1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
|
# German translation for the unified_inventory mod.
# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
# Xanthin
# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 13:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: api.lua register.lua
msgid "Crafting"
msgstr "Fertigung"
#: api.lua
msgid "Mixing"
msgstr "Mischen"
#: api.lua
msgid "Cooking"
msgstr "Kochen"
#: api.lua
msgid "Digging"
msgstr "Graben"
#: bags.lua
msgid "Bags"
msgstr "Taschen"
#: bags.lua
msgid "Bag @1"
msgstr "Tasche @1"
#: bags.lua
msgid "Small Bag"
msgstr "Kleine Tasche"
#: bags.lua
msgid "Medium Bag"
msgstr "Mittelgroße Tasche"
#: bags.lua
msgid "Large Bag"
msgstr "Große Tasche"
#: group.lua
msgid " and "
msgstr " und "
#: internal.lua
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
#: internal.lua
msgid "Back three pages"
msgstr "3 Seiten zurückblättern"
#: internal.lua
msgid "Back one page"
msgstr "1 Seite zurückblättern"
#: internal.lua
msgid "Forward one page"
msgstr "1 Seite vorblättern"
#: internal.lua
msgid "Forward three pages"
msgstr "3 Seiten vorblättern"
#: internal.lua
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
#: internal.lua
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: internal.lua
msgid "Reset search and display everything"
msgstr "Suche zurücksetzen und alles anzeigen"
#: internal.lua
msgid "No matching items"
msgstr "Keine passenden Gegenstände"
#: internal.lua
msgid "No matches."
msgstr "Keine Treffer"
#: internal.lua
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: internal.lua
#, lua-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s von %s"
#: internal.lua
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: register.lua
msgid "Can use the creative inventory"
msgstr "Kann das Kreativinventar nutzen"
#: register.lua
msgid ""
"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
"configured globally"
msgstr ""
#: register.lua
msgid "Crafting Grid"
msgstr "Fertigungsraster"
#: register.lua
msgid "Crafting Guide"
msgstr "Fertigungsführer"
#: register.lua
msgid "Set home position"
msgstr "Heimatposition setzen"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Home position set to: %s"
msgstr "Heimatposition nach: %s gesetzt"
#: register.lua
msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
msgstr "Du hast das \"home\"-Privileg nicht!"
#: register.lua
msgid "Go home"
msgstr "Nach Hause gehen"
#: register.lua
msgid "Set time to day"
msgstr "Zur Tageszeit wechseln"
#: register.lua
msgid "Time of day set to 6am"
msgstr "Tageszeit auf 6 Uhr gesetzt"
#: register.lua
msgid "You don't have the settime privilege!"
msgstr "Du hast das \"settime\"-Privileg nicht!"
#: register.lua
msgid "Set time to night"
msgstr "Zur Nachtzeit wechseln"
#: register.lua
msgid "Time of day set to 9pm"
msgstr "Tageszeit auf 21 Uhr gesetzt"
#: register.lua
msgid "Clear inventory"
msgstr "Inventar leeren"
#: register.lua
#, fuzzy
msgid ""
"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
"inventory trashing.\n"
"Use the trash slot instead."
msgstr ""
"Diese Funktion ist außerhalb des Kreativmodus deaktiviert, um ein "
"versehentliches Löschen des ganzen Inventars zu verhindern.\n"
"Nutze stattdessen das Müllfeld."
#: register.lua
msgid "Inventory cleared!"
msgstr "Inventar geleert!"
#: register.lua
msgid "Trash:"
msgstr "Müll:"
#: register.lua
msgid "Refill:"
msgstr "Nachfüllen:"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Any item belonging to the %s group"
msgstr "Irgendein Gegenstand, der zur Gruppe %s gehört"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Any item belonging to the groups %s"
msgstr "Irgendein Gegenstand, der zu den Gruppen %s gehört"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Recipe %d of %d"
msgstr "Rezept %d von %d"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "Usage %d of %d"
msgstr "Verwendung %d von %d"
#: register.lua
msgid "No recipes"
msgstr "Keine Rezepte"
#: register.lua
msgid "No usages"
msgstr "Keine Verwendungen"
#: register.lua
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
#: register.lua
msgid "Ingredient"
msgstr "Zutat"
#: register.lua
msgid "Show next recipe"
msgstr "Nächstes Rezept zeigen"
#: register.lua
msgid "Show next usage"
msgstr "Nächste Verwendung zeigen"
#: register.lua
msgid "Show previous recipe"
msgstr "Vorheriges Rezept zeigen"
#: register.lua
msgid "Show previous usage"
msgstr "Vorherige Verwendung zeigen"
#: register.lua
#, lua-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: register.lua
msgid "Give me:"
msgstr "Gib mir:"
#: register.lua
msgid ""
"This recipe is too\n"
"large to be displayed."
msgstr ""
"Dieses Rezept ist zu\n"
"groß, um angezeigt\n"
"zu werden."
#: register.lua
msgid "To craft grid:"
msgstr "Ins Fertigungsraster:"
#: register.lua
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: waypoints.lua
msgid "White"
msgstr "Weiß"
#: waypoints.lua
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#: waypoints.lua
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: waypoints.lua
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#: waypoints.lua
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: waypoints.lua
msgid "Waypoints"
msgstr "Wegpunkte"
#: waypoints.lua
#, lua-format
msgid "Select Waypoint #%d"
msgstr "Wegpunkt Nr. %d auswählen"
#: waypoints.lua
#, lua-format
msgid "Waypoint %d"
msgstr "Wegpunkt Nr. %d"
#: waypoints.lua
msgid "Set waypoint to current location"
msgstr "Setze Wegpunkt zur derzeitigen Position"
#: waypoints.lua
msgid "invisible"
msgstr "unsichtbar"
#: waypoints.lua
msgid "visible"
msgstr "sichtbar"
#: waypoints.lua
msgid "Make waypoint @1"
msgstr "Wegpunkt @1 machen"
#: waypoints.lua
msgid "Disable"
msgstr "ausschalten"
#: waypoints.lua
msgid "Enable"
msgstr "einschalten"
#: waypoints.lua
msgid "@1 display of waypoint coordinates"
msgstr "Anzeige der Wegpunktkoordinaten @1"
#: waypoints.lua
msgid "Change color of waypoint display"
msgstr "Farbe der Darstellung der Wegpunkte ändern"
#: waypoints.lua
msgid "Edit waypoint name"
msgstr "Name des Wegpunkts ändern"
#: waypoints.lua
msgid "Waypoint active"
msgstr "Wegpunkt aktiv"
#: waypoints.lua
msgid "Waypoint inactive"
msgstr "Wegpunkt inaktiv"
#: waypoints.lua
msgid "Finish editing"
msgstr "Bearbeitung abschließen"
#: waypoints.lua
msgid "World position"
msgstr "Weltposition"
#: waypoints.lua
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: waypoints.lua
msgid "HUD text color"
msgstr "HUD-Textfarbe"
|