summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plantlife_i18n/locale/fr.po
blob: d5734b38a93e414eb1e0fd0b0e8d5e87cea829c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:18+0200\n"
"Last-Translator: fat115 <fat115@framasoft.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../bushes/init.lua
msgid "Young Tree 2 (bottom)"
msgstr "Arbuste 2 (bas)"

#: ../bushes/init.lua
msgid "Bush Branches @1"
msgstr "Branches de buisson @1"

#: ../bushes/init.lua
msgid "Bush Leaves @1"
msgstr "Feuilles de buisson @1"

#: ../bushes_classic/cooking.lua
msgid "Sugar"
msgstr "Sucre"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Basket with Strawberry pies"
msgstr "Panier de tartes aux fraises"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Cooked Strawberry pie"
msgstr "Tarte aux fraises (cuite)"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raw Strawberry pie"
msgstr "Tarte aux fraises (crue)"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Slice of Strawberry pie"
msgstr "Part de tarte aux fraises"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Strawberry"
msgstr "Fraises"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Strawberry Bush"
msgstr "Buisson de fraises"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Basket with Blackberry pies"
msgstr "Panier de tartes aux fraises"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Blackberry"
msgstr "Mûres"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Buisson de mûres"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Cooked Blackberry pie"
msgstr "Tarte aux mûres (cuite)"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raw Blackberry pie"
msgstr "Tarte aux mûres (crue)"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Slice of Blackberry pie"
msgstr "Part de tarte aux mûres"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Basket with Blueberry pies"
msgstr "Panier de tartes aux mûres"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Blueberry"
msgstr "Myrtilles"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Blueberry Bush"
msgstr "Buisson de myrtilles"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Cooked Blueberry pie"
msgstr "Tarte aux myrtilles (cuite)"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raw Blueberry pie"
msgstr "Tarte aux myrtilles (crue)"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Slice of Blueberry pie"
msgstr "Part de tarte aux myrtilles"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Basket with Raspberry pies"
msgstr "Panier de tartes aux framboises"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Cooked Raspberry pie"
msgstr "Tarte aux framboises (cuite)"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raspberry"
msgstr "Framboises"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raspberry Bush"
msgstr "Buisson de framboises"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raw Raspberry pie"
msgstr "Tarte aux framboises (crue)"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Slice of Raspberry pie"
msgstr "Part de tarts aux framboises"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Basket with Gooseberry pies"
msgstr "Panier de tartes aux groseilles"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Cooked Gooseberry pie"
msgstr "Tarte aux groseilles (cuite)"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Gooseberry"
msgstr "Groseilles"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Gooseberry Bush"
msgstr "Buisson de groseilles"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raw Gooseberry pie"
msgstr "Tarte aux groseilles (crue)"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Slice of Gooseberry pie"
msgstr "Part de tarte aux groseilles"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Basket with Mixed Berry pies"
msgstr "Panier de tartes aux fruits rouges"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Cooked Mixed Berry pie"
msgstr "Tarte aux fruits rouges (cuite)"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Currently fruitless Bush"
msgstr "Buisson sans fruits pour l'instant"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Mixed Berry"
msgstr "Fruits rouges"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Raw Mixed Berry pie"
msgstr "Tarte aux fruits rouges (crue)"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "Slice of Mixed Berry pie"
msgstr "Part de tarte aux fruits rouges"

#: ../bushes_classic/init.lua
msgid "[Bushes] Loaded."
msgstr "[Bushes] chargé."

#: ../bushes_classic/nodes.lua
msgid "Basket"
msgstr "Panier"

#: ../cavestuff/nodes.lua
msgid "Pebble"
msgstr "Caillou"

#: ../cavestuff/nodes.lua
msgid "Desert Pebble"
msgstr "Caillou du désert"

#: ../cavestuff/nodes.lua
msgid "Stalactite"
msgstr "Stalactite"

#: ../dryplants/init.lua
msgid "Sickle"
msgstr "Faucille"

#: ../dryplants/init.lua
msgid "Cut Grass"
msgstr "Herbe coupée"

#: ../dryplants/init.lua
msgid "Hay"
msgstr "Foin"

#: ../dryplants/init.lua
msgid "Short Grass"
msgstr "Herbes courtes"

#: ../dryplants/juncus.lua
msgid "Juncus"
msgstr "Joncs"

#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Wet Reed"
msgstr "Bloc de roseau humide"

#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Wet Reed Slab"
msgstr "Dalle en roseau humide"

#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Wet Reed Roof"
msgstr "Toit en roseau humide"

#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Wet Reed Roof Corner"
msgstr "Angle de toit en roseau humide"

#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Wet Reed Roof Corner 2"
msgstr "Angle de toit en roseau humide 2"

#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Reed"
msgstr "Roseau"

#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Reed Slab"
msgstr "Dalle en roseau"

#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Reed Roof"
msgstr "Toit en roseau"

#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Reed Roof Corner"
msgstr "Angle de toit en roseau"

#: ../dryplants/reed.lua
msgid "Reed Roof Corner 2"
msgstr "Angle de toit en roseau 2"

#: ../dryplants/reedmace.lua
msgid "Reedmace"
msgstr "Roseau"

#: ../dryplants/reedmace.lua
msgid "Reedmace, height: 1"
msgstr "Roseau, 1 de hauteur"

#: ../dryplants/reedmace.lua
msgid "Reedmace, height: 2"
msgstr "Roseau, 2 de hauteur"

#: ../dryplants/reedmace.lua
msgid "Reedmace, height: 3"
msgstr "Roseau, 3 de hauteur"

#: ../dryplants/reedmace.lua
msgid "Reedmace, height: 3 & Spikes"
msgstr "Roseau, 3 de hauteur avec panicules"

#: ../ferns/crafting.lua
msgid "Fiddlehead"
msgstr "Crosse de fougère"

#: ../ferns/crafting.lua
msgid "Roasted Fiddlehead"
msgstr "Crosse de fougère rôtie"

#: ../ferns/crafting.lua
msgid "Fern Tuber"
msgstr "Tubercule de fougère"

#: ../ferns/crafting.lua
msgid "Roasted Fern Tuber"
msgstr "Tubercule de fougère rôti"

#: ../ferns/fern.lua
msgid "Lady-fern (Athyrium)"
msgstr "Fougère (Athyrium)"

#: ../ferns/gianttreefern.lua ../ferns/treefern.lua
msgid "Tree Fern Crown (Dicksonia)"
msgstr "Fougère en couronne (Dicksonia)"

#: ../ferns/gianttreefern.lua
msgid "Giant Tree Fern Leaves"
msgstr "Feuilles de fougère géante"

#: ../ferns/gianttreefern.lua
msgid "Giant Tree Fern Leave End"
msgstr "Feuilles de fougère géante (extrémité)"

#: ../ferns/gianttreefern.lua
msgid "Giant Fern Trunk"
msgstr "Tronc de fougère géante"

#: ../ferns/gianttreefern.lua
msgid "Giant Tree Fern Sapling"
msgstr "Pousse de fougère géante"

#: ../ferns/horsetail.lua
msgid "Young Horsetail (Equisetum)"
msgstr "Pousse de prêle (Equisetum)"

#: ../ferns/horsetail.lua
msgid "Horsetail (Equisetum)"
msgstr "Prêle (Equisetum)"

#: ../ferns/treefern.lua
msgid "Fern Trunk (Dicksonia)"
msgstr "Tronc de fougère en couronne (Dicksonia)"

#: ../ferns/treefern.lua
msgid "Tree Fern Sapling (Dicksonia)"
msgstr "Pousse de fougère en couronne (Dicksonia)"

#: ../flowers_plus/init.lua
msgid "Waterlily"
msgstr "Nénuphar"

#: ../flowers_plus/init.lua
msgid "Seaweed"
msgstr "Algues"

#: ../flowers_plus/init.lua
msgid "Sunflower"
msgstr "Tournesol"

#: ../flowers_plus/init.lua
msgid "[Flowers] Loaded."
msgstr "[Flowers] chargé."

#: ../molehills/init.lua
msgid "Mole Hill"
msgstr "Taupinière"

#: ../molehills/init.lua
msgid "Loaded..."
msgstr "chargé."

#: ../nature_classic/blossom.lua
msgid "Apple blossoms"
msgstr "Fleurs de pommier"

#: ../nature_classic/init.lua
msgid "[Nature Classic] loaded!"
msgstr "[Nature Classic] chargé.!"

#: ../poisonivy/init.lua
msgid "Poison ivy (seedling)"
msgstr "Sumac vénéneux (semis)"

#: ../poisonivy/init.lua
msgid "Poison ivy (sproutling)"
msgstr "Sumac vénéneux (pousse)"

#: ../poisonivy/init.lua
msgid "Poison ivy (climbing plant)"
msgstr "Sumac vénéneux (grimpant)"

#: ../poisonivy/init.lua
msgid "[Poison Ivy] Loaded."
msgstr "[Poison Ivy] chargé."

#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Twig"
msgstr "Brindille"

#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Moss"
msgstr "Mousse"

#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Moss with Fungus"
msgstr "Mousse et champignons"

#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Twigs Block"
msgstr "Bloc de brindilles"

#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Twigs Slab"
msgstr "Dalle en brindilles"

#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Twigs Roof"
msgstr "Toit de brindilles"

#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Twigs Roof Corner 1"
msgstr "Angle de toit de brindilles 1"

#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Twigs Roof Corner 2"
msgstr "Angle de toit de brindilles 2"

#: ../trunks/nodes.lua
msgid "Root"
msgstr "(racine)"

#: ../vines/crafts.lua ../vines/vines.lua
msgid "Vines"
msgstr "Plantes grimpantes"

#: ../vines/functions.lua
msgid "Matured"
msgstr "Extrémité de"

#: ../vines/init.lua
msgid "[Vines] Loaded!"
msgstr "[Vines] chargé."

#: ../vines/nodes.lua
msgid "Rope"
msgstr "Corde"

#: ../vines/shear.lua
msgid "Shears"
msgstr "Cisailles"

#: ../vines/vines.lua
msgid "Roots"
msgstr "Racines"

#: ../vines/vines.lua
msgid "Jungle Vines"
msgstr "Lianes"

#: ../vines/vines.lua
msgid "Willow Vines"
msgstr "Lianes de saule"

#: ../woodsoils/nodes.lua
msgid "Forest Soil 1"
msgstr "Humus forestier 1"

#: ../woodsoils/nodes.lua
msgid "Forest Soil 2"
msgstr "Humus forestier 2"

#: ../woodsoils/nodes.lua
msgid "Forest Soil 3"
msgstr "Humus forestier 3"

#: ../woodsoils/nodes.lua
msgid "Forest Soil 4"
msgstr "Humus forestier 4"

#: ../youngtrees/init.lua
msgid "Young Bamboo Tree"
msgstr "Bambou jeune"

#: ../youngtrees/init.lua
msgid "Young Tree 2 (middle)"
msgstr "Arbuste 2 (milieu)"

#: ../youngtrees/init.lua
msgid "Young Tree (top)"
msgstr "Arbuste (haut)"

#: ../youngtrees/init.lua
msgid "Young Tree (middle)"
msgstr "Arbuste (milieu)"

#: ../youngtrees/init.lua
msgid "Young Tree (bottom)"
msgstr "Arbuste (bas)"