summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/castle_gates/locale/es.po
blob: c10216148740c06d7569566f1b50b71aa6476dab (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-01 23:41-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-28 11:56-0400\n"
"Last-Translator: Carlos Barraza\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: doc.lua:11
msgid "Heavy wooden bars designed to prevent entry even to siege equipment."
msgstr ""
"Barras de madera pesadas diseñadas para evitar la entrada incluso a equipo de "
"asedio"

#: doc.lua:12
msgid ""
"Place these bars in a structure together and they will slide as a unified "
"gate when clicked on."
msgstr ""
"Coloque estas barras en una estructura juntas y se deslizarán como si "
"estuvieran unidas cuando se le hace clic"

#: doc.lua:14
msgid ""
"The bottom edge of a portcullis gate, with knobs to lock securely into the "
"floor."
msgstr ""
"Es el borde inferior de una puerta rastrillo, con perillas para bloquearla con "
"seguridad en el piso"

#: doc.lua:15
msgid ""
"This block can be used to define the edge of a portcullius that meets up "
"with another gate, should you have an arrangement like that. Otherwise it's "
"just decorative."
msgstr ""
"Este bloque puede ser usado para definir el borde de una puerta rastrillo "
"que esta cerca de otra  puerta, si tiene varias puertas independientes, "
"de lo contrario es simplemente decorativo"

#: doc.lua:17
msgid "A basic gate panel."
msgstr "Un panel básico de puerta"

#: doc.lua:18
msgid ""
"This gate segment will move in unison with adjoining gate segments when "
"right-clicked."
msgstr ""
"Este segmento de puerta se moverá junto con los demas segmentos de puerta "
"adyacente cuando se haga clic con el botón derecho del ratón"

#: doc.lua:20
msgid "A gate panel with a defined edge."
msgstr "Un panel de puerta con un borde."

#: doc.lua:21
msgid ""
"The darkened edge of this panel marks the edge of the gate it's a part of. "
"You can use these when building double doors to ensure the two parts swing "
"separately, for example. Note that edges aren't strictly necessary for gates "
"that stand alone."
msgstr ""
"El borde oscurecido de este panel marca el limite de la puerta."
"Usted puede utilizar estos bloques para construir puertas dobles para asegurar "
"que las dos puertas funcionen por separado, por ejemplo. Tenga en cuenta que "
"los bordes no son estrictamente necesarios para las puertas individuales"

#: doc.lua:23
msgid "A gate edge with a handle."
msgstr "Un panel de puerta con pestillo"

#: doc.lua:24
msgid ""
"The handle is basically decorative, a door this size can be swung by "
"clicking anywhere on it. But the darkened edge of this panel is useful for "
"defining the edge of a gate when it abuts a partner to the side."
msgstr ""
"El pestillo es básicamente decorativo, una puerta de este tamaño se puede "
"abrir haciendo clic en cualquier parte de ella. Pero el borde oscuro de este "
"panel es útil para definir el borde de la puerta cuando hay otra puerta al "
"lado."

#: doc.lua:26
msgid "A hinged gate segment that allows a gate to swing."
msgstr "Un segmento de puerta con bisagra permite que la puerta se abra."

#: doc.lua:27
msgid ""
"If you have more than one hinge in your gate, make sure the hinges line up "
"correctly otherwise the gate will not be able to swing. The hinge is the "
"protruding block along the edge of the gate panel."
msgstr ""
"Si tiene más de una bisagra en su puerta, asegúrese de que las bisagras se "
"alineen correctamente, de lo contrario la puerta no será capaz de abrirse. "
"la bisagra es el bloque sobresaliente a lo largo del borde del panel de la "
"puerta."

#: doc.lua:29
msgid "A block with a slot to allow an adjacent sliding gate through."
msgstr ""
"Un bloque con una ranura en el medio para que una puerta deslizante pueda "
"pasar a través de ella."

#: doc.lua:30
msgid ""
"This block is designed to extend into a neighboring node that a sliding gate "
"passes through, to provide a tight seal for the gate to move through without "
"allowing anything else to squeeze in."
msgstr ""
"Este bloque está diseñado para un nodo pueda deslizarse a travéz de este, para "
"proporcionar un cierre hermético que solo deja pasar la puerta sin permitir "
"entrar nada mas."

#: doc.lua:32
msgid ""
"A block that extends into an adjacent node to provide a tight seal for a "
"large gate."
msgstr ""
"Un bloque con una ranura en el lado para que una puerta deslizante pueda "
"pasar a través de ella."

#: doc.lua:33
msgid ""
"Two nodes cannot occupy the same space, but this block extends into a "
"neighboring node's space to allow for gates to form a tight seal. It can be "
"used with sliding gates or swinging gates."
msgstr ""
"Dos nodos no pueden utilizar el mismo espacio, pero este nodo se extiende al "
"espacio de un nodo vecino para permitir que las puertas formen un cierre "
"hermético. Puede utilizarse con puertas deslizantes y con las puertas que se "
"abren rotando."

#: doc.lua:37
msgid "Gates"
msgstr "Puertas"

#: doc.lua:38
msgid ""
"Gates are large multi-node constructions that swing on hinges or slide out "
"of the way when triggered."
msgstr ""
"Las puertas grandes son construcciones multi nodo que se abren usando bisagras "
"o se deslizan hacia arriba cuando se activan"

#: doc.lua:43
msgid "Gate construction"
msgstr "Construcción de Puertas"

#: doc.lua:45
msgid ""
"Gates are multi-node constructions, usually (though not always) consisting "
"of multiple node types that fit together into a unified whole. The "
"orientation of gate nodes is significant, so a screwdriver will be a helpful "
"tool when constructing gates.\n"
"\n"
"A gate's extent is determined by a \"flood fill\" operation. When you "
"trigger a gate block, all compatible neighboring blocks will be considered "
"part of the same structure and will move in unison. Only gate blocks that "
"are aligned with each other will be considered part of the same gate. If you "
"wish to build adjoining gates (for example, a large pair of double doors "
"that meet in the center) you'll need to make use of gate edge blocks to "
"prevent it all from being considered one big door. Note that if your gate "
"does not abut any other gates you don't actually need to define its edges "
"this way - you don't have to use edge blocks in this case.\n"
"\n"
"If a gate has no hinge nodes it will be considered a sliding gate. When "
"triggered, the gate code will search for a direction that the gate can slide "
"in and will move it in that direction at a rate of one block-length per "
"second. Once it reaches an obstruction it will stop, and when triggered "
"again it will try sliding in the opposite direction.\n"
"\n"
"If a gate has hinge nodes then triggering it will cause the gate to try "
"swinging around the hinge. If the gate has multiple hinges and they don't "
"line up properly the gate will be unable to move. Note that the gate can "
"only exist in 90-degree increments of orientation, but the gate still looks "
"for obstructions in the region it is swinging through and will not swing if "
"there's something in the way."
msgstr ""
"Las puertas son generalmente construcciones multi nodo (aunque no siempre), "
"que consisten de múltiples tipos de nodos que se acomodan en un todo "
"unificado. La orientación de los nodos de la puerta es importante, por lo que "
"un destornillador será útil para construir las puertas.\n"
"\n"
"La extención de una puerta se determina mediante una operación de \"Llenado de "
"Inundación\". Al activar un bloque de la puerta, todos los bloques vecinos "
"compatibles se considerán parte de la misma estructura y se moveran al unísono. "
"Sólo los bloques de compuerta que estén alineados entre sí se considerarán "
"parte de la misma puerta. Si desea construir puertas adyacentes (por ejemplo, "
"un gran par de puertas dobles que se abran en el centro) tendrá que hacer uso "
"de bloques de borde de puerta para evitar que todo sea considerado solo una "
"gran puerta. Tenga en cuenta que si su puerta no se apoya en ninguna otra "
"puerta, no necesita usar los bordes de puerta en este caso.\n"
"\n"
"Si una puerta no tiene nodos de bisagra se considerará una puerta deslizante. "
"Cuando se ejecuta el codigo de la puerta buscará una dirección en la que la "
"puerta pueda deslizarse y se moverá en esa dirección a una velocidad de un "
"bloque por segundo. Una vez que llega a una obstrucción se detendrá, y cuando "
"se ejecute de nuevo tratará de deslizarse en la dirección opuesta.\n"
"\n"
"Si una puerta tiene nodos de bisagra, entonces al activar la puerta tratara de "
"girar al rededor de la bisagra. Si la puerta tiene bisagras múltiples y no "
"estan bien alineadas, la puerta no podrá moverse. Tenga en cuenta que la "
"puerta sólo puede existir en incrementos de 90 grados de orientación, pero la "
"puerta todavía busca obstrucciones en la región que está moviéndose y no "
"girara si hay algo en el camino."


#: doors.lua:8
msgid "Oak Door"
msgstr "Puerta de Roble"

#: doors.lua:22
msgid "Jail Door"
msgstr "Puerta de Cárcel"

#: doors.lua:43
msgid "Jail Bars"
msgstr ""

#: gate_slots.lua:36
msgid "Stonebrick"
msgstr "Ladrillo de Piedra"

#: gate_slots.lua:45
msgid "@1 Gate Slot"
msgstr "Espacio para Puerta de @1"

#: gate_slots.lua:70
msgid "@1 Gate Slot Reverse"
msgstr "Espacio para Puerta Invertido de @1"

#: gates.lua:7
msgid "Portcullis Bars"
msgstr "Barras de la Puerta Rastrillo"

#: gates.lua:37
msgid "Portcullis Bottom"
msgstr "Terminación de la Puerta Rastrillo"

#: gates.lua:104
msgid "Gate Door"
msgstr "Porción de la Puerta"

#: gates.lua:136
msgid "Gate Door Edge"
msgstr "Borde de la Puerta"

#: gates.lua:175
msgid "Gate Door With Handle"
msgstr "Pestillo de la Puerta"

#: gates.lua:218
msgid "Gate Door With Hinge"
msgstr "Bisagra de la Puerta"