summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/unified_inventory/locale/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'unified_inventory/locale/ms.po')
-rw-r--r--unified_inventory/locale/ms.po369
1 files changed, 369 insertions, 0 deletions
diff --git a/unified_inventory/locale/ms.po b/unified_inventory/locale/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..518fcb3
--- /dev/null
+++ b/unified_inventory/locale/ms.po
@@ -0,0 +1,369 @@
+# Malay translation for the unified_inventory mod.
+# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel)
+# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package.
+# muhdnurhidayat <translation@mnh48.moe>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: unified_inventory\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-02 03:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-17 20:14+0800\n"
+"Language-Team: muhdnurhidayat <translation@mnh48.moe>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"Last-Translator: muhdnurhidayat <translation@mnh48.moe>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: ms\n"
+"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
+
+#: api.lua register.lua
+msgid "Crafting"
+msgstr "Pertukangan"
+
+#: api.lua
+msgid "Mixing"
+msgstr "Pencampuran"
+
+#: api.lua
+msgid "Cooking"
+msgstr "Pemasakan"
+
+#: api.lua
+msgid "Digging"
+msgstr "Penggalian"
+
+#: bags.lua
+msgid "Bags"
+msgstr "Beg"
+
+#: bags.lua
+msgid "Bag @1"
+msgstr "Beg @1"
+
+#: bags.lua
+msgid "Small Bag"
+msgstr "Beg Kecil"
+
+#: bags.lua
+msgid "Medium Bag"
+msgstr "Beg Sederhana"
+
+#: bags.lua
+msgid "Large Bag"
+msgstr "Beg Besar"
+
+#: group.lua
+msgid " and "
+msgstr " dan "
+
+#: internal.lua
+msgid "First page"
+msgstr "Halaman pertama"
+
+#: internal.lua
+msgid "Back three pages"
+msgstr "Tiga halaman sebelumnya"
+
+#: internal.lua
+msgid "Back one page"
+msgstr "Halaman sebelumnya"
+
+#: internal.lua
+msgid "Forward one page"
+msgstr "Halaman seterusnya"
+
+#: internal.lua
+msgid "Forward three pages"
+msgstr "Tiga halaman seterusnya"
+
+#: internal.lua
+msgid "Last page"
+msgstr "Halaman terakhir"
+
+#: internal.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: internal.lua
+msgid "Reset search and display everything"
+msgstr "Set semula carian dan tunjukkan semua benda"
+
+#: internal.lua
+msgid "No matching items"
+msgstr "Tiada item sepadan"
+
+#: internal.lua
+msgid "No matches."
+msgstr "Tiada padanan."
+
+#: internal.lua
+msgid "Page"
+msgstr "Halaman"
+
+#: internal.lua
+#, lua-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s drpd %s"
+
+#: internal.lua
+msgid "Filter"
+msgstr "Tapis"
+
+#: register.lua
+msgid "Can use the creative inventory"
+msgstr "Boleh guna inventori kreatif"
+
+#: register.lua
+msgid ""
+"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is "
+"configured globally"
+msgstr ""
+"Memaksa Unified Inventory untuk dipaparkan dalam mod Full jika mod Lite "
+"ditetapkan secara global"
+
+#: register.lua
+msgid "Crafting Grid"
+msgstr "Grid Pertukangan"
+
+#: register.lua
+msgid "Crafting Guide"
+msgstr "Panduan Pertukangan"
+
+#: register.lua
+msgid "Set home position"
+msgstr "Tetapkan kedudukan rumah"
+
+#: register.lua
+#, lua-format
+msgid "Home position set to: %s"
+msgstr "Kedudukan rumah ditetapkan ke: %s"
+
+#: register.lua
+msgid "You don't have the \"home\" privilege!"
+msgstr "Anda tidak ada keistimewaan \"home\"!"
+
+#: register.lua
+msgid "Go home"
+msgstr "Balik rumah"
+
+#: register.lua
+msgid "Set time to day"
+msgstr "Tetapkan masa jadi siang"
+
+#: register.lua
+msgid "Time of day set to 6am"
+msgstr "Masa ditetapkan ke 6 pagi"
+
+#: register.lua
+msgid "You don't have the settime privilege!"
+msgstr "Anda tidak ada keistimewaan settime!"
+
+#: register.lua
+msgid "Set time to night"
+msgstr "Tetapkan masa jadi malam"
+
+#: register.lua
+msgid "Time of day set to 9pm"
+msgstr "Masa ditetapkan ke 9 malam"
+
+#: register.lua
+msgid "Clear inventory"
+msgstr "Kosongkan inventori"
+
+#: register.lua
+msgid ""
+"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental "
+"inventory trashing.\n"
+"Use the trash slot instead."
+msgstr ""
+"Butang ini dilumpuhkan di luar mod kreatif untuk mengelakkan pengosongan "
+"inventori secara tidak sengaja.\n"
+"Sebaliknya, gunakan slot tong sampah."
+
+#: register.lua
+msgid "Inventory cleared!"
+msgstr "Inventori dikosongkan!"
+
+#: register.lua
+msgid "Trash:"
+msgstr "Buang:"
+
+#: register.lua
+msgid "Refill:"
+msgstr "Isi balik:"
+
+#: register.lua
+#, lua-format
+msgid "Any item belonging to the %s group"
+msgstr "Sebarang item dari kumpulan %s"
+
+#: register.lua
+#, lua-format
+msgid "Any item belonging to the groups %s"
+msgstr "Sebarang item dari kumpulan %s"
+
+#: register.lua
+#, lua-format
+msgid "Recipe %d of %d"
+msgstr "Resipi %d drpd %d"
+
+#: register.lua
+#, lua-format
+msgid "Usage %d of %d"
+msgstr "Kegunaan %d drpd %d"
+
+#: register.lua
+msgid "No recipes"
+msgstr "Tiada resipi"
+
+#: register.lua
+msgid "No usages"
+msgstr "Tiada kegunaan"
+
+#: register.lua
+msgid "Result"
+msgstr "Hasil"
+
+#: register.lua
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Bahan"
+
+#: register.lua
+msgid "Show next recipe"
+msgstr "Tunjuk resipi seterusnya"
+
+#: register.lua
+msgid "Show next usage"
+msgstr "Tunjuk kegunaan seterusnya"
+
+#: register.lua
+msgid "Show previous recipe"
+msgstr "Tunjuk resipi sebelumnya"
+
+#: register.lua
+msgid "Show previous usage"
+msgstr "Tunjuk kegunaan sebelumnya"
+
+#: register.lua
+#, lua-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: register.lua
+msgid "Give me:"
+msgstr "Beri saya:"
+
+#: register.lua
+msgid ""
+"This recipe is too\n"
+"large to be displayed."
+msgstr ""
+"Resipi ini terlalu\n"
+"besar untuk paparan."
+
+#: register.lua
+msgid "To craft grid:"
+msgstr "Ke grid pertukangan:"
+
+#: register.lua
+msgid "All"
+msgstr ""
+"SE\n"
+"MUA"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "White"
+msgstr "Putih"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Yellow"
+msgstr "Kuning"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Red"
+msgstr "Merah"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Green"
+msgstr "Hijau"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Blue"
+msgstr "Biru"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Titik Arah"
+
+#: waypoints.lua
+#, lua-format
+msgid "Select Waypoint #%d"
+msgstr "Pilih Titik Arah #%d"
+
+#: waypoints.lua
+#, lua-format
+msgid "Waypoint %d"
+msgstr "Titik Arah %d"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Set waypoint to current location"
+msgstr "Tetapkan titik arah ke lokasi semasa"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "invisible"
+msgstr "Sembunyikan"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "visible"
+msgstr "Paparkan"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Make waypoint @1"
+msgstr "@1 titik arah"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Disable"
+msgstr "Sembunyikan"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Enable"
+msgstr "Paparkan"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "@1 display of waypoint coordinates"
+msgstr "@1 koordinat untuk titik arah"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Change color of waypoint display"
+msgstr "Tukar warna paparan titik arah"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Edit waypoint name"
+msgstr "Edit nama titik arah"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Waypoint active"
+msgstr "Titik arah aktif"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Waypoint inactive"
+msgstr "Titik arah tidak aktif"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Finish editing"
+msgstr "Selesai edit"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "World position"
+msgstr "Kedudukan dunia"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: waypoints.lua
+msgid "HUD text color"
+msgstr "Warna tulisan HUD"