diff options
author | Vanessa Dannenberg <vanessa.e.dannenberg@gmail.com> | 2019-04-01 19:38:47 -0400 |
---|---|---|
committer | Vanessa Dannenberg <vanessa.e.dannenberg@gmail.com> | 2019-04-01 19:38:47 -0400 |
commit | 8555f75acc050f29508d88f1e57159f79cb948d1 (patch) | |
tree | 367cbd14aafff8523b448e81027c11000863a107 /travelnet/locale | |
parent | b548167fde186dc92d97a243e6689efe0a51a115 (diff) | |
download | dreambuilder_modpack-8555f75acc050f29508d88f1e57159f79cb948d1.tar dreambuilder_modpack-8555f75acc050f29508d88f1e57159f79cb948d1.tar.gz dreambuilder_modpack-8555f75acc050f29508d88f1e57159f79cb948d1.tar.bz2 dreambuilder_modpack-8555f75acc050f29508d88f1e57159f79cb948d1.tar.xz dreambuilder_modpack-8555f75acc050f29508d88f1e57159f79cb948d1.zip |
update blox, castles, cottages, technic, farming_redo, gloopblocks,
homedecor, led_marquee, locks, maptools, mesecons, plantlife, moreblocks,
nixie_tubes, replacer, travelnet, and unified inventory
Diffstat (limited to 'travelnet/locale')
-rw-r--r-- | travelnet/locale/es.po | 401 |
1 files changed, 401 insertions, 0 deletions
diff --git a/travelnet/locale/es.po b/travelnet/locale/es.po new file mode 100644 index 0000000..ad23bb1 --- /dev/null +++ b/travelnet/locale/es.po @@ -0,0 +1,401 @@ +# Spanish translation for the travelnet mod. +# Copyright (C) 2018 Sokomine +# This file is distributed under the same license as the travelnet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: travelnet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-05 14:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 14:34+0200\n" +"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@yahoo.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: doors.lua +msgid "elevator door (open)" +msgstr "puerta de elevador (abierta)" + +#: doors.lua +msgid "elevator door (closed)" +msgstr "puerta de elevador (cerrada)" + +#: elevator.lua +msgid "" +"Congratulations! This is your first elevator.You can build an elevator " +"network by placing further elevators somewhere above or below this one. Just " +"make sure that the x and z coordinate are the same." +msgstr "" +"¡Felicidades! Éste es tu primer elevador. Puedes construir una red de " +"elevadores colocando más elevadores en algún lugar arriba o abajo de éste. " +"asegúrate de que las coordenadas X y Z sean las mismas." + +#: elevator.lua +msgid "" +"This elevator will automaticly connect to the other elevators you have " +"placed at diffrent heights. Just enter a station name and click on \"store\" " +"to set it up. Or just punch it to set the height as station name." +msgstr "" +"Éste elevador se conectará automáticamente a otros elevadores que hayas " +"colocado a diferentes alturas. Simplemente ingresa un nombre para la " +"estación y haz clic en \"Guardar\" para configurarlo, o golpéalo para usar " +"la altura como nombre." + +#: elevator.lua +msgid "Your nearest elevator network is located" +msgstr "La red de elevadores más cercana se ubica" + +#: elevator.lua +msgid "m behind this elevator and" +msgstr "m detrás de éste elevador y" + +#: elevator.lua +msgid "m in front of this elevator and" +msgstr "m delante de éste elevador y" + +#: elevator.lua +msgid " ERROR" +msgstr " ERROR" + +#: elevator.lua +msgid "m to the left" +msgstr "m a la izquierda" + +#: elevator.lua +msgid "m to the right" +msgstr "m a la derecha" + +#: elevator.lua +msgid ", located at x" +msgstr ", ubicado en x" + +#: elevator.lua +msgid "This elevator here will start a new shaft/network." +msgstr "Éste elevador comenzará una nueva red." + +#: elevator.lua +msgid "" +"This is your first elevator. It differs from travelnet networks by only " +"allowing movement in vertical direction (up or down). All further elevators " +"which you will place at the same x,z coordinates at differnt heights will be " +"able to connect to this elevator." +msgstr "" +"Éste es tu primer elevador. Se diferencia de las cabinas de viaje en que " +"solamente permite movimiento vertical (arriba o abajo). Los elevadores que " +"coloque en las mismas coordenadas X,Z se conectarán a éste elevador." + +#: elevator.lua +msgid "Elevator" +msgstr "Elevador" + +#: elevator.lua +msgid "Elevator (unconfigured)" +msgstr "Elevador (sin configurar)" + +#: elevator.lua init.lua +msgid "Name of this station:" +msgstr "Nombre de ésta estación:" + +#: elevator.lua +msgid "Store" +msgstr "Guardar" + +#: elevator.lua travelnet.lua +msgid "Not enough vertical space to place the travelnet box!" +msgstr "" +"¡No hay espacio vertical suficiente para colocar la cabina de viaje!" + +#: init.lua +msgid "allows to attach travelnet boxes to travelnets of other players" +msgstr "permite adjuntar cajas de viaje a redes de otros jugadores" + +#: init.lua +msgid "allows to dig travelnet boxes which belog to nets of other players" +msgstr "" +"permite cavar cabinas de viaje pertenecientes a redes de otros jugadores" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "[Mod travelnet] Error: Savefile '%s' could not be written." +msgstr "[Mod travelnet] Error: No se pudo escribir '%s'." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "[Mod travelnet] Error: Savefile '%s' not found." +msgstr "[Mod travelnet] Error: No se pudo encontrar '%s'." + +#: init.lua +msgid "Back" +msgstr "Atras" + +#: init.lua +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: init.lua +msgid "Travelnet-box (unconfigured)" +msgstr "Cabina de viaje (sin configurar)" + +#: init.lua +msgid "Configure this travelnet station" +msgstr "Configurar ésta estación" + +#: init.lua +msgid "Name of this station" +msgstr "Nombre de ésta estación" + +#: init.lua +msgid "" +"How do you call this place here? Example: \"my first house\", \"mine\", " +"\"shop\"..." +msgstr "" +"¿Cómo llamaras a éste lugar? Por ejemplo: \"mi casa\", \"mina\", " +"\"tienda\"..." + +#: init.lua +msgid "Assign to Network:" +msgstr "Asignar a la red:" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "You can have more than one network. If unsure, use \"%s\"" +msgstr "" +"Puedes tener más de una red. Si no estás seguro, usa \"%s\"" + +#: init.lua +msgid "Owned by:" +msgstr "Propiedad de:" + +#: init.lua +msgid "Unless you know what you are doing, leave this empty." +msgstr "Deja éste campo vacío a menos que sepas lo que haces." + +#: init.lua +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: init.lua +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: init.lua +msgid "Update failed! Resetting this box on the travelnet." +msgstr "¡Actualización fallida! Reiniciando ésta cabina de viaje." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "Station '%s'" +msgstr "Estación '%s'" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid " has been reattached to the network '%s'." +msgstr " ha sido reacoplado a la red '%s'." + +#: init.lua +msgid "Locked travelnet. Type /help for help:" +msgstr "Cabins de viaje bloqueada. Escriba /help para ver la ayuda:" + +#: init.lua travelnet.lua +msgid "Travelnet-Box" +msgstr "Cabina de viaje" + +#: init.lua +msgid "Punch box to update target list." +msgstr "Golpea la cabina para actualizar la lista de destinos." + +#: init.lua +msgid "Assigned to Network:" +msgstr "Asignado a la red:" + +#: init.lua +msgid "Click on target to travel there:" +msgstr "Has clic en un destino para viajar allí:" + +#: init.lua +msgid "G" +msgstr "G" + +#: init.lua +msgid "This station is already the first one on the list." +msgstr "Ésta estación ya es la primera en la lista." + +#: init.lua +msgid "This station is already the last one on the list." +msgstr "Ésta estación ya es la última en la lista." + +#: init.lua +msgid "Position in list:" +msgstr "Posición en la lista:" + +#: init.lua +msgid "move up" +msgstr "subir" + +#: init.lua +msgid "move down" +msgstr "bajar" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "on travelnet '%s'" +msgstr "en la red '%s'" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "(owned by %s)" +msgstr "(pertenece a %s)" + +#: init.lua +msgid "ready for usage. Right-click to travel, punch to update." +msgstr "" +"listo para usar. Haz clic derecho para viajar, golpea para actualizar." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "at %s m" +msgstr "a %s m" + +#: init.lua +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: init.lua +msgid "Please provide a name for this station." +msgstr "" + +#: init.lua +msgid "" +"Please provide the name of the network this station ought to be connected to." +msgstr "" +"Por favor especifique el nombre de la red a la cual conectarse." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "There is no player with interact privilege named '%s'. Aborting." +msgstr "" +"No hay un jugador llamado '%s' con privilegios de interacción. Abortando." + +#: init.lua +msgid "" +"You do not have the travelnet_attach priv which is required to attach your " +"box to the network of someone else. Aborting." +msgstr "" +"No tienes el privilegio 'travelnet_attach' requerido para acoplar tu " +"cabina a la red de otros. Abortando." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "" +"A station named '%s' already exists on this network. Please choose a " +"diffrent name!" +msgstr "" +"Yes existe una estación llamada '%s' en ésta red. Por favor, ¡elige un " +"nombre diferente!" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "Network '%s'," +msgstr "La red '%s'," + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "" +"already contains the maximum number (=%s) of allowed stations per network. " +"Please choose a diffrent/new network name." +msgstr "" +"ya contiene la cantidad máxima (%s) de estaciones permitidas. Por favor " +"elige un nombre de red diferente/nuevo." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "has been added to the network '%s'" +msgstr "ha sido añadida a la red '%s'" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid ", which now consists of %s station(s)." +msgstr ", la cual consta de %s estación(es)." + +#: init.lua +msgid "Station:" +msgstr "Estación:" + +#: init.lua +msgid "Network:" +msgstr "Red:" + +#: init.lua +msgid "No help available yet." +msgstr "No hay ayuda disponible aún." + +#: init.lua +msgid "Please click on the target you want to travel to." +msgstr "Por favor haz clic en el destino al cual quieres viajar." + +#: init.lua +msgid "There is something wrong with the configuration of this station." +msgstr "Excuse algún error en la configuración de ésta estación." + +#: init.lua +msgid "This travelnet is lacking data and/or improperly configured." +msgstr "" +"A ésta red le faltan datos y/o no ha sido configurada apropiadamente." + +#: init.lua +msgid "does not exist (anymore?) on this network." +msgstr "ya no existe (mas?) en ésta red." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "Initiating transfer to station '%s'." +msgstr "Iniciando transferencia a la estación '%s'." + +#: init.lua +msgid "Could not find information about the station that is to be removed." +msgstr "No se encontró información acerca de la estación a quitar." + +#: init.lua +msgid "Could not find the station that is to be removed." +msgstr "No se encontró la estación a quitar." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "has been REMOVED from the network '%s'." +msgstr "ha sido QUITADA de la red '%s'." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "" +"This %s has not been configured yet. Please set it up first to claim it. " +"Afterwards you can remove it because you are then the owner." +msgstr "" +"Éste %s aún no ha sido configurado. Por favor configurarlo para " +"reclamarlo. Luego de hacerlo serás el dueño y podrás quitarlo." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "This %s belongs to %s. You can't remove it." +msgstr "Éste %s pertenece a %s. No lo puedes quitar." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "Remove station" +msgstr "Quitar estación" + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "You do not have enough room in your inventory." +msgstr "No tienes suficiente espacio en el inventario." + +#: init.lua +#, lua-format +msgid "" +"[Mod travelnet] Error: Savefile '%s' is damaged. Saved the backup as '%s'." +msgstr "" +"[Mod travelnet] Error: El fichero '%s' está dañado. Guardando copia de " +"respaldo en '%s'." |