diff options
author | Vanessa Dannenberg <vanessa.e.dannenberg@gmail.com> | 2018-09-08 12:12:15 -0400 |
---|---|---|
committer | Vanessa Dannenberg <vanessa.e.dannenberg@gmail.com> | 2018-09-08 12:12:15 -0400 |
commit | aaed0a2ea81a51f36a7eb35cb30c57ddf646fe1b (patch) | |
tree | 379775ce76eb855a3ea65906727d828d1696cece /castle_gates/locale | |
parent | ba470a69750df16eac4278c30471d813c2581202 (diff) | |
download | dreambuilder_modpack-aaed0a2ea81a51f36a7eb35cb30c57ddf646fe1b.tar dreambuilder_modpack-aaed0a2ea81a51f36a7eb35cb30c57ddf646fe1b.tar.gz dreambuilder_modpack-aaed0a2ea81a51f36a7eb35cb30c57ddf646fe1b.tar.bz2 dreambuilder_modpack-aaed0a2ea81a51f36a7eb35cb30c57ddf646fe1b.tar.xz dreambuilder_modpack-aaed0a2ea81a51f36a7eb35cb30c57ddf646fe1b.zip |
updated castles, coloredwood, digistuff, locks, mesecons,
pipeworks, steel, unified dyes, unified mesecons, and worldedit
Diffstat (limited to 'castle_gates/locale')
-rw-r--r-- | castle_gates/locale/es.po | 261 | ||||
-rw-r--r-- | castle_gates/locale/it.po | 274 |
2 files changed, 535 insertions, 0 deletions
diff --git a/castle_gates/locale/es.po b/castle_gates/locale/es.po new file mode 100644 index 0000000..c102161 --- /dev/null +++ b/castle_gates/locale/es.po @@ -0,0 +1,261 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 23:41-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-28 11:56-0400\n" +"Last-Translator: Carlos Barraza\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: Español\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: doc.lua:11 +msgid "Heavy wooden bars designed to prevent entry even to siege equipment." +msgstr "" +"Barras de madera pesadas diseñadas para evitar la entrada incluso a equipo de " +"asedio" + +#: doc.lua:12 +msgid "" +"Place these bars in a structure together and they will slide as a unified " +"gate when clicked on." +msgstr "" +"Coloque estas barras en una estructura juntas y se deslizarán como si " +"estuvieran unidas cuando se le hace clic" + +#: doc.lua:14 +msgid "" +"The bottom edge of a portcullis gate, with knobs to lock securely into the " +"floor." +msgstr "" +"Es el borde inferior de una puerta rastrillo, con perillas para bloquearla con " +"seguridad en el piso" + +#: doc.lua:15 +msgid "" +"This block can be used to define the edge of a portcullius that meets up " +"with another gate, should you have an arrangement like that. Otherwise it's " +"just decorative." +msgstr "" +"Este bloque puede ser usado para definir el borde de una puerta rastrillo " +"que esta cerca de otra puerta, si tiene varias puertas independientes, " +"de lo contrario es simplemente decorativo" + +#: doc.lua:17 +msgid "A basic gate panel." +msgstr "Un panel básico de puerta" + +#: doc.lua:18 +msgid "" +"This gate segment will move in unison with adjoining gate segments when " +"right-clicked." +msgstr "" +"Este segmento de puerta se moverá junto con los demas segmentos de puerta " +"adyacente cuando se haga clic con el botón derecho del ratón" + +#: doc.lua:20 +msgid "A gate panel with a defined edge." +msgstr "Un panel de puerta con un borde." + +#: doc.lua:21 +msgid "" +"The darkened edge of this panel marks the edge of the gate it's a part of. " +"You can use these when building double doors to ensure the two parts swing " +"separately, for example. Note that edges aren't strictly necessary for gates " +"that stand alone." +msgstr "" +"El borde oscurecido de este panel marca el limite de la puerta." +"Usted puede utilizar estos bloques para construir puertas dobles para asegurar " +"que las dos puertas funcionen por separado, por ejemplo. Tenga en cuenta que " +"los bordes no son estrictamente necesarios para las puertas individuales" + +#: doc.lua:23 +msgid "A gate edge with a handle." +msgstr "Un panel de puerta con pestillo" + +#: doc.lua:24 +msgid "" +"The handle is basically decorative, a door this size can be swung by " +"clicking anywhere on it. But the darkened edge of this panel is useful for " +"defining the edge of a gate when it abuts a partner to the side." +msgstr "" +"El pestillo es básicamente decorativo, una puerta de este tamaño se puede " +"abrir haciendo clic en cualquier parte de ella. Pero el borde oscuro de este " +"panel es útil para definir el borde de la puerta cuando hay otra puerta al " +"lado." + +#: doc.lua:26 +msgid "A hinged gate segment that allows a gate to swing." +msgstr "Un segmento de puerta con bisagra permite que la puerta se abra." + +#: doc.lua:27 +msgid "" +"If you have more than one hinge in your gate, make sure the hinges line up " +"correctly otherwise the gate will not be able to swing. The hinge is the " +"protruding block along the edge of the gate panel." +msgstr "" +"Si tiene más de una bisagra en su puerta, asegúrese de que las bisagras se " +"alineen correctamente, de lo contrario la puerta no será capaz de abrirse. " +"la bisagra es el bloque sobresaliente a lo largo del borde del panel de la " +"puerta." + +#: doc.lua:29 +msgid "A block with a slot to allow an adjacent sliding gate through." +msgstr "" +"Un bloque con una ranura en el medio para que una puerta deslizante pueda " +"pasar a través de ella." + +#: doc.lua:30 +msgid "" +"This block is designed to extend into a neighboring node that a sliding gate " +"passes through, to provide a tight seal for the gate to move through without " +"allowing anything else to squeeze in." +msgstr "" +"Este bloque está diseñado para un nodo pueda deslizarse a travéz de este, para " +"proporcionar un cierre hermético que solo deja pasar la puerta sin permitir " +"entrar nada mas." + +#: doc.lua:32 +msgid "" +"A block that extends into an adjacent node to provide a tight seal for a " +"large gate." +msgstr "" +"Un bloque con una ranura en el lado para que una puerta deslizante pueda " +"pasar a través de ella." + +#: doc.lua:33 +msgid "" +"Two nodes cannot occupy the same space, but this block extends into a " +"neighboring node's space to allow for gates to form a tight seal. It can be " +"used with sliding gates or swinging gates." +msgstr "" +"Dos nodos no pueden utilizar el mismo espacio, pero este nodo se extiende al " +"espacio de un nodo vecino para permitir que las puertas formen un cierre " +"hermético. Puede utilizarse con puertas deslizantes y con las puertas que se " +"abren rotando." + +#: doc.lua:37 +msgid "Gates" +msgstr "Puertas" + +#: doc.lua:38 +msgid "" +"Gates are large multi-node constructions that swing on hinges or slide out " +"of the way when triggered." +msgstr "" +"Las puertas grandes son construcciones multi nodo que se abren usando bisagras " +"o se deslizan hacia arriba cuando se activan" + +#: doc.lua:43 +msgid "Gate construction" +msgstr "Construcción de Puertas" + +#: doc.lua:45 +msgid "" +"Gates are multi-node constructions, usually (though not always) consisting " +"of multiple node types that fit together into a unified whole. The " +"orientation of gate nodes is significant, so a screwdriver will be a helpful " +"tool when constructing gates.\n" +"\n" +"A gate's extent is determined by a \"flood fill\" operation. When you " +"trigger a gate block, all compatible neighboring blocks will be considered " +"part of the same structure and will move in unison. Only gate blocks that " +"are aligned with each other will be considered part of the same gate. If you " +"wish to build adjoining gates (for example, a large pair of double doors " +"that meet in the center) you'll need to make use of gate edge blocks to " +"prevent it all from being considered one big door. Note that if your gate " +"does not abut any other gates you don't actually need to define its edges " +"this way - you don't have to use edge blocks in this case.\n" +"\n" +"If a gate has no hinge nodes it will be considered a sliding gate. When " +"triggered, the gate code will search for a direction that the gate can slide " +"in and will move it in that direction at a rate of one block-length per " +"second. Once it reaches an obstruction it will stop, and when triggered " +"again it will try sliding in the opposite direction.\n" +"\n" +"If a gate has hinge nodes then triggering it will cause the gate to try " +"swinging around the hinge. If the gate has multiple hinges and they don't " +"line up properly the gate will be unable to move. Note that the gate can " +"only exist in 90-degree increments of orientation, but the gate still looks " +"for obstructions in the region it is swinging through and will not swing if " +"there's something in the way." +msgstr "" +"Las puertas son generalmente construcciones multi nodo (aunque no siempre), " +"que consisten de múltiples tipos de nodos que se acomodan en un todo " +"unificado. La orientación de los nodos de la puerta es importante, por lo que " +"un destornillador será útil para construir las puertas.\n" +"\n" +"La extención de una puerta se determina mediante una operación de \"Llenado de " +"Inundación\". Al activar un bloque de la puerta, todos los bloques vecinos " +"compatibles se considerán parte de la misma estructura y se moveran al unísono. " +"Sólo los bloques de compuerta que estén alineados entre sí se considerarán " +"parte de la misma puerta. Si desea construir puertas adyacentes (por ejemplo, " +"un gran par de puertas dobles que se abran en el centro) tendrá que hacer uso " +"de bloques de borde de puerta para evitar que todo sea considerado solo una " +"gran puerta. Tenga en cuenta que si su puerta no se apoya en ninguna otra " +"puerta, no necesita usar los bordes de puerta en este caso.\n" +"\n" +"Si una puerta no tiene nodos de bisagra se considerará una puerta deslizante. " +"Cuando se ejecuta el codigo de la puerta buscará una dirección en la que la " +"puerta pueda deslizarse y se moverá en esa dirección a una velocidad de un " +"bloque por segundo. Una vez que llega a una obstrucción se detendrá, y cuando " +"se ejecute de nuevo tratará de deslizarse en la dirección opuesta.\n" +"\n" +"Si una puerta tiene nodos de bisagra, entonces al activar la puerta tratara de " +"girar al rededor de la bisagra. Si la puerta tiene bisagras múltiples y no " +"estan bien alineadas, la puerta no podrá moverse. Tenga en cuenta que la " +"puerta sólo puede existir en incrementos de 90 grados de orientación, pero la " +"puerta todavía busca obstrucciones en la región que está moviéndose y no " +"girara si hay algo en el camino." + + +#: doors.lua:8 +msgid "Oak Door" +msgstr "Puerta de Roble" + +#: doors.lua:22 +msgid "Jail Door" +msgstr "Puerta de Cárcel" + +#: doors.lua:43 +msgid "Jail Bars" +msgstr "" + +#: gate_slots.lua:36 +msgid "Stonebrick" +msgstr "Ladrillo de Piedra" + +#: gate_slots.lua:45 +msgid "@1 Gate Slot" +msgstr "Espacio para Puerta de @1" + +#: gate_slots.lua:70 +msgid "@1 Gate Slot Reverse" +msgstr "Espacio para Puerta Invertido de @1" + +#: gates.lua:7 +msgid "Portcullis Bars" +msgstr "Barras de la Puerta Rastrillo" + +#: gates.lua:37 +msgid "Portcullis Bottom" +msgstr "Terminación de la Puerta Rastrillo" + +#: gates.lua:104 +msgid "Gate Door" +msgstr "Porción de la Puerta" + +#: gates.lua:136 +msgid "Gate Door Edge" +msgstr "Borde de la Puerta" + +#: gates.lua:175 +msgid "Gate Door With Handle" +msgstr "Pestillo de la Puerta" + +#: gates.lua:218 +msgid "Gate Door With Hinge" +msgstr "Bisagra de la Puerta" diff --git a/castle_gates/locale/it.po b/castle_gates/locale/it.po new file mode 100644 index 0000000..8b5a169 --- /dev/null +++ b/castle_gates/locale/it.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# ITALIAN LOCALE FILE FOR THE CASTLE GATES MODULE +# Copyright (C) 2017 Philipbenr And DanDuncombe +# This file is distributed under the same license as the CASTLE GATES package. +# Hamlet <h4mlet@riseup.net>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Castle Gates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 23:41-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-26 23:51+0100\n" +"Last-Translator: Hamlet <h4mlet@riseup.net>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" + +#: doc.lua:11 +msgid "Heavy wooden bars designed to prevent entry even to siege equipment." +msgstr "" +"Pesanti sbarre di legno progettate per impedire l'accesso perfino " +"all'equipaggiamento da assedio." + +#: doc.lua:12 +msgid "" +"Place these bars in a structure together and they will slide as a unified " +"gate when clicked on." +msgstr "" +"Componete una struttura mettendo insieme queste sbarre ed esse scorreranno " +"come un'unica saracinesca quando ci si cliccherà sopra." + +#: doc.lua:14 +msgid "" +"The bottom edge of a portcullis gate, with knobs to lock securely into the " +"floor." +msgstr "" +"La parte inferiore di una saracinesca, con puntali per bloccarsi saldamente " +"nel pavimento." + +#: doc.lua:15 +msgid "" +"This block can be used to define the edge of a portcullius that meets up " +"with another gate, should you have an arrangement like that. Otherwise it's " +"just decorative." +msgstr "" +"Questo blocco può essere usato per definire l'estremità di una saracinesca " +"che si incontra con un'altra, se doveste avere una tale disposizione. " +"Altrimenti è solo decorativo." + +#: doc.lua:17 +msgid "A basic gate panel." +msgstr "Un pannello di base per cancelli, porte e portoni." + +#: doc.lua:18 +msgid "" +"This gate segment will move in unison with adjoining gate segments when " +"right-clicked." +msgstr "" +"Questo segmento si muoverà all'unisono con altri segmenti adiacenti quando " +"cliccato col tasto destro." + +#: doc.lua:20 +msgid "A gate panel with a defined edge." +msgstr "" +"Un pannello per cancelli, porte e portoni avente un'estremità definita." + +#: doc.lua:21 +msgid "" +"The darkened edge of this panel marks the edge of the gate it's a part of. " +"You can use these when building double doors to ensure the two parts swing " +"separately, for example. Note that edges aren't strictly necessary for gates " +"that stand alone." +msgstr "" +"L'estremità annerita di questo pannello contrassegna il bordo del cancello, " +"porta o portone di cui fa parte. Per esempio potete usarla quando costruite " +"doppi battenti per assicurarvi che le due parti ruotino separatamente. Si " +"noti che queste estremità non sono strettamente necessarie per cancelli, " +"porte e portoni a battente singolo." + +#: doc.lua:23 +msgid "A gate edge with a handle." +msgstr "Una estremità di cancello, porta o portone con una maniglia." + +#: doc.lua:24 +msgid "" +"The handle is basically decorative, a door this size can be swung by " +"clicking anywhere on it. But the darkened edge of this panel is useful for " +"defining the edge of a gate when it abuts a partner to the side." +msgstr "" +"Fondamentalmente la maniglia è decorativa, un cancello o porta di queste " +"dimensioni possono essere aperti cliccando un punto qualunque su di essi. Ma " +"il bordo annerito di questo pannello è utile per stabilire la fine di un " +"battente quando confina con un altro." + +#: doc.lua:26 +msgid "A hinged gate segment that allows a gate to swing." +msgstr "" +"Un segmento di cancello, porta o portone provvisto di un cardine che ne " +"consente la rotazione." + +#: doc.lua:27 +msgid "" +"If you have more than one hinge in your gate, make sure the hinges line up " +"correctly otherwise the gate will not be able to swing. The hinge is the " +"protruding block along the edge of the gate panel." +msgstr "" +"Se avete più di un cardine nel vostro cancello, porta o portone, accertatevi " +"che siano allineati correttamente altrimenti non potrà ruotare. Il cardine è " +"la protuberanza lungo il bordo del pannello." + +#: doc.lua:29 +msgid "A block with a slot to allow an adjacent sliding gate through." +msgstr "" +"Un blocco provvisto di una fessura per consentire a una porta scorrevole di " +"scivolarci attraverso." + +#: doc.lua:30 +msgid "" +"This block is designed to extend into a neighboring node that a sliding gate " +"passes through, to provide a tight seal for the gate to move through without " +"allowing anything else to squeeze in." +msgstr "" +"Questo blocco è progettato per estendersi in un nodo vicino attraverso cui " +"scivoli una porta scorrevole, per fornire una chiusura ermetica alla porta o " +"saracinesca che gli passa attraverso senza permettere a niente altro di " +"intrufolarvisi." + +#: doc.lua:32 +msgid "" +"A block that extends into an adjacent node to provide a tight seal for a " +"large gate." +msgstr "" +"Un blocco che si estende in un nodo adiacente per fornire una chiusura " +"ermetica per un portone." + +#: doc.lua:33 +msgid "" +"Two nodes cannot occupy the same space, but this block extends into a " +"neighboring node's space to allow for gates to form a tight seal. It can be " +"used with sliding gates or swinging gates." +msgstr "" +"Due nodi non possono occupare lo stesso spazio, ma questo blocco si estende " +"nello spazio di un nodo vicino per consentire a cancelli, porte, portoni e " +"saracinesche di formare una chiusura ermetica. Può essere usato con porte " +"scorrevoli o a rotazione." + +#: doc.lua:37 +msgid "Gates" +msgstr "Cancelli, porte, portoni e saracinesche" + +#: doc.lua:38 +msgid "" +"Gates are large multi-node constructions that swing on hinges or slide out " +"of the way when triggered." +msgstr "" +"Cancelli, porte, portoni e saracinesche sono costruzioni multi-nodo che " +"quando vengono attivate ruotano su dei cardini o scivolano via." + +#: doc.lua:43 +msgid "Gate construction" +msgstr "Costruzione di cancelli, porte, portoni e saracinesche" + +#: doc.lua:45 +msgid "" +"Gates are multi-node constructions, usually (though not always) consisting " +"of multiple node types that fit together into a unified whole. The " +"orientation of gate nodes is significant, so a screwdriver will be a helpful " +"tool when constructing gates.\n" +"\n" +"A gate's extent is determined by a \"flood fill\" operation. When you " +"trigger a gate block, all compatible neighboring blocks will be considered " +"part of the same structure and will move in unison. Only gate blocks that " +"are aligned with each other will be considered part of the same gate. If you " +"wish to build adjoining gates (for example, a large pair of double doors " +"that meet in the center) you'll need to make use of gate edge blocks to " +"prevent it all from being considered one big door. Note that if your gate " +"does not abut any other gates you don't actually need to define its edges " +"this way - you don't have to use edge blocks in this case.\n" +"\n" +"If a gate has no hinge nodes it will be considered a sliding gate. When " +"triggered, the gate code will search for a direction that the gate can slide " +"in and will move it in that direction at a rate of one block-length per " +"second. Once it reaches an obstruction it will stop, and when triggered " +"again it will try sliding in the opposite direction.\n" +"\n" +"If a gate has hinge nodes then triggering it will cause the gate to try " +"swinging around the hinge. If the gate has multiple hinges and they don't " +"line up properly the gate will be unable to move. Note that the gate can " +"only exist in 90-degree increments of orientation, but the gate still looks " +"for obstructions in the region it is swinging through and will not swing if " +"there's something in the way." +msgstr "" +"Cancelli, porte, portoni e saracinesche sono costruzioni multi-nodo, di " +"solito (anche se non sempre) costituite da molteplici tipi di nodi che si " +"uniscono in un tutt'uno. L'orientamento è importante, perciò un cacciavite " +"sarà uno strumento utile quando si costruiscono cancelli, porte, ecc.\n" +"\n" +"L'estensione di cancelli e simili è stabilita da un'operazione \"flood fill" +"\" (allagamento riempitivo). Quando attivate un blocco di cancello, tutte le " +"parti limitrofe compatibili verranno considerate parte della stessa " +"struttura e si muoveranno all'unisono. Solamente i blocchi che sono " +"allineati l'un l'altro saranno considerati come parte dello stesso cancello. " +"Se desiderate costruire cancelli confinanti (per esempio, un paio di grossi " +"battenti che si incontrano nel mezzo) dovrete fare uso dei blocchi-estremità " +"per impedire che il tutto sia considerato come un'unica grossa porta. Si " +"noti che se il vostro cancello non confina con nessun altro non avete la " +"necessità di definirne le estremità in questo modo - in questo caso non è " +"necessario che usiate blocchi-estremità.\n" +"\n" +"Se un cancello, ecc. non ha nodi coi cardini sarà considerato come " +"scorrevole. Quando attivato, il programma del cancello cercherà una " +"direzione in cui possa scivolare e lo muoverà in quella direzione al passo " +"della distanza di un nodo al secondo. Quando raggiungerà un ostacolo si " +"fermerà, e quando attivato ancora tenterà di scorrere nella direzione " +"opposta.\n" +"\n" +"Se un cancello, ecc. ha dei nodi coi cardini, attivandolo lo si farà ruotare " +"attorno al cardine. Se il cancello ha più cardini e questi non sono " +"allineati correttamente non riuscirà a muoversi. Si noti che il cancello può " +"svilupparsi solo in incrementi di 90° di orientamento, e controllerà la " +"presenza di ostacoli nella zona in cui ruota e non ruoterà se c'è qualcosa " +"di mezzo." + +#: doors.lua:8 +msgid "Oak Door" +msgstr "Porta di quercia" + +#: doors.lua:22 +msgid "Jail Door" +msgstr "Porta della prigione" + +#: doors.lua:43 +msgid "Jail Bars" +msgstr "Sbarre della prigione" + +#: gate_slots.lua:36 +msgid "Stonebrick" +msgstr "Mattoni di pietra" + +#: gate_slots.lua:45 +msgid "@1 Gate Slot" +msgstr "Alloggio di @1 per cancelli, porte, portoni e saracinesche" + +#: gate_slots.lua:70 +msgid "@1 Gate Slot Reverse" +msgstr "" +"Rovescio dell'alloggio di @1 per cancelli, porte, portoni e saracinesche." + +#: gates.lua:7 +msgid "Portcullis Bars" +msgstr "Sbarre della saracinesca" + +#: gates.lua:37 +msgid "Portcullis Bottom" +msgstr "Estremità inferiore della saracinesca" + +#: gates.lua:104 +msgid "Gate Door" +msgstr "Segmento di cancello, porta o portone" + +#: gates.lua:136 +msgid "Gate Door Edge" +msgstr "Estremità di cancello, porta o portone" + +#: gates.lua:175 +msgid "Gate Door With Handle" +msgstr "Cancello, porta o portone con maniglia" + +#: gates.lua:218 +msgid "Gate Door With Hinge" +msgstr "Cancello, porta o portone con cardine" |