summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/castle_gates/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorVanessa Dannenberg <vanessa.e.dannenberg@gmail.com>2018-09-08 12:12:15 -0400
committerVanessa Dannenberg <vanessa.e.dannenberg@gmail.com>2018-09-08 12:12:15 -0400
commitaaed0a2ea81a51f36a7eb35cb30c57ddf646fe1b (patch)
tree379775ce76eb855a3ea65906727d828d1696cece /castle_gates/locale
parentba470a69750df16eac4278c30471d813c2581202 (diff)
downloaddreambuilder_modpack-aaed0a2ea81a51f36a7eb35cb30c57ddf646fe1b.tar
dreambuilder_modpack-aaed0a2ea81a51f36a7eb35cb30c57ddf646fe1b.tar.gz
dreambuilder_modpack-aaed0a2ea81a51f36a7eb35cb30c57ddf646fe1b.tar.bz2
dreambuilder_modpack-aaed0a2ea81a51f36a7eb35cb30c57ddf646fe1b.tar.xz
dreambuilder_modpack-aaed0a2ea81a51f36a7eb35cb30c57ddf646fe1b.zip
updated castles, coloredwood, digistuff, locks, mesecons,
pipeworks, steel, unified dyes, unified mesecons, and worldedit
Diffstat (limited to 'castle_gates/locale')
-rw-r--r--castle_gates/locale/es.po261
-rw-r--r--castle_gates/locale/it.po274
2 files changed, 535 insertions, 0 deletions
diff --git a/castle_gates/locale/es.po b/castle_gates/locale/es.po
new file mode 100644
index 0000000..c102161
--- /dev/null
+++ b/castle_gates/locale/es.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-01 23:41-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-28 11:56-0400\n"
+"Last-Translator: Carlos Barraza\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: Español\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: doc.lua:11
+msgid "Heavy wooden bars designed to prevent entry even to siege equipment."
+msgstr ""
+"Barras de madera pesadas diseñadas para evitar la entrada incluso a equipo de "
+"asedio"
+
+#: doc.lua:12
+msgid ""
+"Place these bars in a structure together and they will slide as a unified "
+"gate when clicked on."
+msgstr ""
+"Coloque estas barras en una estructura juntas y se deslizarán como si "
+"estuvieran unidas cuando se le hace clic"
+
+#: doc.lua:14
+msgid ""
+"The bottom edge of a portcullis gate, with knobs to lock securely into the "
+"floor."
+msgstr ""
+"Es el borde inferior de una puerta rastrillo, con perillas para bloquearla con "
+"seguridad en el piso"
+
+#: doc.lua:15
+msgid ""
+"This block can be used to define the edge of a portcullius that meets up "
+"with another gate, should you have an arrangement like that. Otherwise it's "
+"just decorative."
+msgstr ""
+"Este bloque puede ser usado para definir el borde de una puerta rastrillo "
+"que esta cerca de otra puerta, si tiene varias puertas independientes, "
+"de lo contrario es simplemente decorativo"
+
+#: doc.lua:17
+msgid "A basic gate panel."
+msgstr "Un panel básico de puerta"
+
+#: doc.lua:18
+msgid ""
+"This gate segment will move in unison with adjoining gate segments when "
+"right-clicked."
+msgstr ""
+"Este segmento de puerta se moverá junto con los demas segmentos de puerta "
+"adyacente cuando se haga clic con el botón derecho del ratón"
+
+#: doc.lua:20
+msgid "A gate panel with a defined edge."
+msgstr "Un panel de puerta con un borde."
+
+#: doc.lua:21
+msgid ""
+"The darkened edge of this panel marks the edge of the gate it's a part of. "
+"You can use these when building double doors to ensure the two parts swing "
+"separately, for example. Note that edges aren't strictly necessary for gates "
+"that stand alone."
+msgstr ""
+"El borde oscurecido de este panel marca el limite de la puerta."
+"Usted puede utilizar estos bloques para construir puertas dobles para asegurar "
+"que las dos puertas funcionen por separado, por ejemplo. Tenga en cuenta que "
+"los bordes no son estrictamente necesarios para las puertas individuales"
+
+#: doc.lua:23
+msgid "A gate edge with a handle."
+msgstr "Un panel de puerta con pestillo"
+
+#: doc.lua:24
+msgid ""
+"The handle is basically decorative, a door this size can be swung by "
+"clicking anywhere on it. But the darkened edge of this panel is useful for "
+"defining the edge of a gate when it abuts a partner to the side."
+msgstr ""
+"El pestillo es básicamente decorativo, una puerta de este tamaño se puede "
+"abrir haciendo clic en cualquier parte de ella. Pero el borde oscuro de este "
+"panel es útil para definir el borde de la puerta cuando hay otra puerta al "
+"lado."
+
+#: doc.lua:26
+msgid "A hinged gate segment that allows a gate to swing."
+msgstr "Un segmento de puerta con bisagra permite que la puerta se abra."
+
+#: doc.lua:27
+msgid ""
+"If you have more than one hinge in your gate, make sure the hinges line up "
+"correctly otherwise the gate will not be able to swing. The hinge is the "
+"protruding block along the edge of the gate panel."
+msgstr ""
+"Si tiene más de una bisagra en su puerta, asegúrese de que las bisagras se "
+"alineen correctamente, de lo contrario la puerta no será capaz de abrirse. "
+"la bisagra es el bloque sobresaliente a lo largo del borde del panel de la "
+"puerta."
+
+#: doc.lua:29
+msgid "A block with a slot to allow an adjacent sliding gate through."
+msgstr ""
+"Un bloque con una ranura en el medio para que una puerta deslizante pueda "
+"pasar a través de ella."
+
+#: doc.lua:30
+msgid ""
+"This block is designed to extend into a neighboring node that a sliding gate "
+"passes through, to provide a tight seal for the gate to move through without "
+"allowing anything else to squeeze in."
+msgstr ""
+"Este bloque está diseñado para un nodo pueda deslizarse a travéz de este, para "
+"proporcionar un cierre hermético que solo deja pasar la puerta sin permitir "
+"entrar nada mas."
+
+#: doc.lua:32
+msgid ""
+"A block that extends into an adjacent node to provide a tight seal for a "
+"large gate."
+msgstr ""
+"Un bloque con una ranura en el lado para que una puerta deslizante pueda "
+"pasar a través de ella."
+
+#: doc.lua:33
+msgid ""
+"Two nodes cannot occupy the same space, but this block extends into a "
+"neighboring node's space to allow for gates to form a tight seal. It can be "
+"used with sliding gates or swinging gates."
+msgstr ""
+"Dos nodos no pueden utilizar el mismo espacio, pero este nodo se extiende al "
+"espacio de un nodo vecino para permitir que las puertas formen un cierre "
+"hermético. Puede utilizarse con puertas deslizantes y con las puertas que se "
+"abren rotando."
+
+#: doc.lua:37
+msgid "Gates"
+msgstr "Puertas"
+
+#: doc.lua:38
+msgid ""
+"Gates are large multi-node constructions that swing on hinges or slide out "
+"of the way when triggered."
+msgstr ""
+"Las puertas grandes son construcciones multi nodo que se abren usando bisagras "
+"o se deslizan hacia arriba cuando se activan"
+
+#: doc.lua:43
+msgid "Gate construction"
+msgstr "Construcción de Puertas"
+
+#: doc.lua:45
+msgid ""
+"Gates are multi-node constructions, usually (though not always) consisting "
+"of multiple node types that fit together into a unified whole. The "
+"orientation of gate nodes is significant, so a screwdriver will be a helpful "
+"tool when constructing gates.\n"
+"\n"
+"A gate's extent is determined by a \"flood fill\" operation. When you "
+"trigger a gate block, all compatible neighboring blocks will be considered "
+"part of the same structure and will move in unison. Only gate blocks that "
+"are aligned with each other will be considered part of the same gate. If you "
+"wish to build adjoining gates (for example, a large pair of double doors "
+"that meet in the center) you'll need to make use of gate edge blocks to "
+"prevent it all from being considered one big door. Note that if your gate "
+"does not abut any other gates you don't actually need to define its edges "
+"this way - you don't have to use edge blocks in this case.\n"
+"\n"
+"If a gate has no hinge nodes it will be considered a sliding gate. When "
+"triggered, the gate code will search for a direction that the gate can slide "
+"in and will move it in that direction at a rate of one block-length per "
+"second. Once it reaches an obstruction it will stop, and when triggered "
+"again it will try sliding in the opposite direction.\n"
+"\n"
+"If a gate has hinge nodes then triggering it will cause the gate to try "
+"swinging around the hinge. If the gate has multiple hinges and they don't "
+"line up properly the gate will be unable to move. Note that the gate can "
+"only exist in 90-degree increments of orientation, but the gate still looks "
+"for obstructions in the region it is swinging through and will not swing if "
+"there's something in the way."
+msgstr ""
+"Las puertas son generalmente construcciones multi nodo (aunque no siempre), "
+"que consisten de múltiples tipos de nodos que se acomodan en un todo "
+"unificado. La orientación de los nodos de la puerta es importante, por lo que "
+"un destornillador será útil para construir las puertas.\n"
+"\n"
+"La extención de una puerta se determina mediante una operación de \"Llenado de "
+"Inundación\". Al activar un bloque de la puerta, todos los bloques vecinos "
+"compatibles se considerán parte de la misma estructura y se moveran al unísono. "
+"Sólo los bloques de compuerta que estén alineados entre sí se considerarán "
+"parte de la misma puerta. Si desea construir puertas adyacentes (por ejemplo, "
+"un gran par de puertas dobles que se abran en el centro) tendrá que hacer uso "
+"de bloques de borde de puerta para evitar que todo sea considerado solo una "
+"gran puerta. Tenga en cuenta que si su puerta no se apoya en ninguna otra "
+"puerta, no necesita usar los bordes de puerta en este caso.\n"
+"\n"
+"Si una puerta no tiene nodos de bisagra se considerará una puerta deslizante. "
+"Cuando se ejecuta el codigo de la puerta buscará una dirección en la que la "
+"puerta pueda deslizarse y se moverá en esa dirección a una velocidad de un "
+"bloque por segundo. Una vez que llega a una obstrucción se detendrá, y cuando "
+"se ejecute de nuevo tratará de deslizarse en la dirección opuesta.\n"
+"\n"
+"Si una puerta tiene nodos de bisagra, entonces al activar la puerta tratara de "
+"girar al rededor de la bisagra. Si la puerta tiene bisagras múltiples y no "
+"estan bien alineadas, la puerta no podrá moverse. Tenga en cuenta que la "
+"puerta sólo puede existir en incrementos de 90 grados de orientación, pero la "
+"puerta todavía busca obstrucciones en la región que está moviéndose y no "
+"girara si hay algo en el camino."
+
+
+#: doors.lua:8
+msgid "Oak Door"
+msgstr "Puerta de Roble"
+
+#: doors.lua:22
+msgid "Jail Door"
+msgstr "Puerta de Cárcel"
+
+#: doors.lua:43
+msgid "Jail Bars"
+msgstr ""
+
+#: gate_slots.lua:36
+msgid "Stonebrick"
+msgstr "Ladrillo de Piedra"
+
+#: gate_slots.lua:45
+msgid "@1 Gate Slot"
+msgstr "Espacio para Puerta de @1"
+
+#: gate_slots.lua:70
+msgid "@1 Gate Slot Reverse"
+msgstr "Espacio para Puerta Invertido de @1"
+
+#: gates.lua:7
+msgid "Portcullis Bars"
+msgstr "Barras de la Puerta Rastrillo"
+
+#: gates.lua:37
+msgid "Portcullis Bottom"
+msgstr "Terminación de la Puerta Rastrillo"
+
+#: gates.lua:104
+msgid "Gate Door"
+msgstr "Porción de la Puerta"
+
+#: gates.lua:136
+msgid "Gate Door Edge"
+msgstr "Borde de la Puerta"
+
+#: gates.lua:175
+msgid "Gate Door With Handle"
+msgstr "Pestillo de la Puerta"
+
+#: gates.lua:218
+msgid "Gate Door With Hinge"
+msgstr "Bisagra de la Puerta"
diff --git a/castle_gates/locale/it.po b/castle_gates/locale/it.po
new file mode 100644
index 0000000..8b5a169
--- /dev/null
+++ b/castle_gates/locale/it.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# ITALIAN LOCALE FILE FOR THE CASTLE GATES MODULE
+# Copyright (C) 2017 Philipbenr And DanDuncombe
+# This file is distributed under the same license as the CASTLE GATES package.
+# Hamlet <h4mlet@riseup.net>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Castle Gates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-01 23:41-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-26 23:51+0100\n"
+"Last-Translator: Hamlet <h4mlet@riseup.net>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+#: doc.lua:11
+msgid "Heavy wooden bars designed to prevent entry even to siege equipment."
+msgstr ""
+"Pesanti sbarre di legno progettate per impedire l'accesso perfino "
+"all'equipaggiamento da assedio."
+
+#: doc.lua:12
+msgid ""
+"Place these bars in a structure together and they will slide as a unified "
+"gate when clicked on."
+msgstr ""
+"Componete una struttura mettendo insieme queste sbarre ed esse scorreranno "
+"come un'unica saracinesca quando ci si cliccherà sopra."
+
+#: doc.lua:14
+msgid ""
+"The bottom edge of a portcullis gate, with knobs to lock securely into the "
+"floor."
+msgstr ""
+"La parte inferiore di una saracinesca, con puntali per bloccarsi saldamente "
+"nel pavimento."
+
+#: doc.lua:15
+msgid ""
+"This block can be used to define the edge of a portcullius that meets up "
+"with another gate, should you have an arrangement like that. Otherwise it's "
+"just decorative."
+msgstr ""
+"Questo blocco può essere usato per definire l'estremità di una saracinesca "
+"che si incontra con un'altra, se doveste avere una tale disposizione. "
+"Altrimenti è solo decorativo."
+
+#: doc.lua:17
+msgid "A basic gate panel."
+msgstr "Un pannello di base per cancelli, porte e portoni."
+
+#: doc.lua:18
+msgid ""
+"This gate segment will move in unison with adjoining gate segments when "
+"right-clicked."
+msgstr ""
+"Questo segmento si muoverà all'unisono con altri segmenti adiacenti quando "
+"cliccato col tasto destro."
+
+#: doc.lua:20
+msgid "A gate panel with a defined edge."
+msgstr ""
+"Un pannello per cancelli, porte e portoni avente un'estremità definita."
+
+#: doc.lua:21
+msgid ""
+"The darkened edge of this panel marks the edge of the gate it's a part of. "
+"You can use these when building double doors to ensure the two parts swing "
+"separately, for example. Note that edges aren't strictly necessary for gates "
+"that stand alone."
+msgstr ""
+"L'estremità annerita di questo pannello contrassegna il bordo del cancello, "
+"porta o portone di cui fa parte. Per esempio potete usarla quando costruite "
+"doppi battenti per assicurarvi che le due parti ruotino separatamente. Si "
+"noti che queste estremità non sono strettamente necessarie per cancelli, "
+"porte e portoni a battente singolo."
+
+#: doc.lua:23
+msgid "A gate edge with a handle."
+msgstr "Una estremità di cancello, porta o portone con una maniglia."
+
+#: doc.lua:24
+msgid ""
+"The handle is basically decorative, a door this size can be swung by "
+"clicking anywhere on it. But the darkened edge of this panel is useful for "
+"defining the edge of a gate when it abuts a partner to the side."
+msgstr ""
+"Fondamentalmente la maniglia è decorativa, un cancello o porta di queste "
+"dimensioni possono essere aperti cliccando un punto qualunque su di essi. Ma "
+"il bordo annerito di questo pannello è utile per stabilire la fine di un "
+"battente quando confina con un altro."
+
+#: doc.lua:26
+msgid "A hinged gate segment that allows a gate to swing."
+msgstr ""
+"Un segmento di cancello, porta o portone provvisto di un cardine che ne "
+"consente la rotazione."
+
+#: doc.lua:27
+msgid ""
+"If you have more than one hinge in your gate, make sure the hinges line up "
+"correctly otherwise the gate will not be able to swing. The hinge is the "
+"protruding block along the edge of the gate panel."
+msgstr ""
+"Se avete più di un cardine nel vostro cancello, porta o portone, accertatevi "
+"che siano allineati correttamente altrimenti non potrà ruotare. Il cardine è "
+"la protuberanza lungo il bordo del pannello."
+
+#: doc.lua:29
+msgid "A block with a slot to allow an adjacent sliding gate through."
+msgstr ""
+"Un blocco provvisto di una fessura per consentire a una porta scorrevole di "
+"scivolarci attraverso."
+
+#: doc.lua:30
+msgid ""
+"This block is designed to extend into a neighboring node that a sliding gate "
+"passes through, to provide a tight seal for the gate to move through without "
+"allowing anything else to squeeze in."
+msgstr ""
+"Questo blocco è progettato per estendersi in un nodo vicino attraverso cui "
+"scivoli una porta scorrevole, per fornire una chiusura ermetica alla porta o "
+"saracinesca che gli passa attraverso senza permettere a niente altro di "
+"intrufolarvisi."
+
+#: doc.lua:32
+msgid ""
+"A block that extends into an adjacent node to provide a tight seal for a "
+"large gate."
+msgstr ""
+"Un blocco che si estende in un nodo adiacente per fornire una chiusura "
+"ermetica per un portone."
+
+#: doc.lua:33
+msgid ""
+"Two nodes cannot occupy the same space, but this block extends into a "
+"neighboring node's space to allow for gates to form a tight seal. It can be "
+"used with sliding gates or swinging gates."
+msgstr ""
+"Due nodi non possono occupare lo stesso spazio, ma questo blocco si estende "
+"nello spazio di un nodo vicino per consentire a cancelli, porte, portoni e "
+"saracinesche di formare una chiusura ermetica. Può essere usato con porte "
+"scorrevoli o a rotazione."
+
+#: doc.lua:37
+msgid "Gates"
+msgstr "Cancelli, porte, portoni e saracinesche"
+
+#: doc.lua:38
+msgid ""
+"Gates are large multi-node constructions that swing on hinges or slide out "
+"of the way when triggered."
+msgstr ""
+"Cancelli, porte, portoni e saracinesche sono costruzioni multi-nodo che "
+"quando vengono attivate ruotano su dei cardini o scivolano via."
+
+#: doc.lua:43
+msgid "Gate construction"
+msgstr "Costruzione di cancelli, porte, portoni e saracinesche"
+
+#: doc.lua:45
+msgid ""
+"Gates are multi-node constructions, usually (though not always) consisting "
+"of multiple node types that fit together into a unified whole. The "
+"orientation of gate nodes is significant, so a screwdriver will be a helpful "
+"tool when constructing gates.\n"
+"\n"
+"A gate's extent is determined by a \"flood fill\" operation. When you "
+"trigger a gate block, all compatible neighboring blocks will be considered "
+"part of the same structure and will move in unison. Only gate blocks that "
+"are aligned with each other will be considered part of the same gate. If you "
+"wish to build adjoining gates (for example, a large pair of double doors "
+"that meet in the center) you'll need to make use of gate edge blocks to "
+"prevent it all from being considered one big door. Note that if your gate "
+"does not abut any other gates you don't actually need to define its edges "
+"this way - you don't have to use edge blocks in this case.\n"
+"\n"
+"If a gate has no hinge nodes it will be considered a sliding gate. When "
+"triggered, the gate code will search for a direction that the gate can slide "
+"in and will move it in that direction at a rate of one block-length per "
+"second. Once it reaches an obstruction it will stop, and when triggered "
+"again it will try sliding in the opposite direction.\n"
+"\n"
+"If a gate has hinge nodes then triggering it will cause the gate to try "
+"swinging around the hinge. If the gate has multiple hinges and they don't "
+"line up properly the gate will be unable to move. Note that the gate can "
+"only exist in 90-degree increments of orientation, but the gate still looks "
+"for obstructions in the region it is swinging through and will not swing if "
+"there's something in the way."
+msgstr ""
+"Cancelli, porte, portoni e saracinesche sono costruzioni multi-nodo, di "
+"solito (anche se non sempre) costituite da molteplici tipi di nodi che si "
+"uniscono in un tutt'uno. L'orientamento è importante, perciò un cacciavite "
+"sarà uno strumento utile quando si costruiscono cancelli, porte, ecc.\n"
+"\n"
+"L'estensione di cancelli e simili è stabilita da un'operazione \"flood fill"
+"\" (allagamento riempitivo). Quando attivate un blocco di cancello, tutte le "
+"parti limitrofe compatibili verranno considerate parte della stessa "
+"struttura e si muoveranno all'unisono. Solamente i blocchi che sono "
+"allineati l'un l'altro saranno considerati come parte dello stesso cancello. "
+"Se desiderate costruire cancelli confinanti (per esempio, un paio di grossi "
+"battenti che si incontrano nel mezzo) dovrete fare uso dei blocchi-estremità "
+"per impedire che il tutto sia considerato come un'unica grossa porta. Si "
+"noti che se il vostro cancello non confina con nessun altro non avete la "
+"necessità di definirne le estremità in questo modo - in questo caso non è "
+"necessario che usiate blocchi-estremità.\n"
+"\n"
+"Se un cancello, ecc. non ha nodi coi cardini sarà considerato come "
+"scorrevole. Quando attivato, il programma del cancello cercherà una "
+"direzione in cui possa scivolare e lo muoverà in quella direzione al passo "
+"della distanza di un nodo al secondo. Quando raggiungerà un ostacolo si "
+"fermerà, e quando attivato ancora tenterà di scorrere nella direzione "
+"opposta.\n"
+"\n"
+"Se un cancello, ecc. ha dei nodi coi cardini, attivandolo lo si farà ruotare "
+"attorno al cardine. Se il cancello ha più cardini e questi non sono "
+"allineati correttamente non riuscirà a muoversi. Si noti che il cancello può "
+"svilupparsi solo in incrementi di 90° di orientamento, e controllerà la "
+"presenza di ostacoli nella zona in cui ruota e non ruoterà se c'è qualcosa "
+"di mezzo."
+
+#: doors.lua:8
+msgid "Oak Door"
+msgstr "Porta di quercia"
+
+#: doors.lua:22
+msgid "Jail Door"
+msgstr "Porta della prigione"
+
+#: doors.lua:43
+msgid "Jail Bars"
+msgstr "Sbarre della prigione"
+
+#: gate_slots.lua:36
+msgid "Stonebrick"
+msgstr "Mattoni di pietra"
+
+#: gate_slots.lua:45
+msgid "@1 Gate Slot"
+msgstr "Alloggio di @1 per cancelli, porte, portoni e saracinesche"
+
+#: gate_slots.lua:70
+msgid "@1 Gate Slot Reverse"
+msgstr ""
+"Rovescio dell'alloggio di @1 per cancelli, porte, portoni e saracinesche."
+
+#: gates.lua:7
+msgid "Portcullis Bars"
+msgstr "Sbarre della saracinesca"
+
+#: gates.lua:37
+msgid "Portcullis Bottom"
+msgstr "Estremità inferiore della saracinesca"
+
+#: gates.lua:104
+msgid "Gate Door"
+msgstr "Segmento di cancello, porta o portone"
+
+#: gates.lua:136
+msgid "Gate Door Edge"
+msgstr "Estremità di cancello, porta o portone"
+
+#: gates.lua:175
+msgid "Gate Door With Handle"
+msgstr "Cancello, porta o portone con maniglia"
+
+#: gates.lua:218
+msgid "Gate Door With Hinge"
+msgstr "Cancello, porta o portone con cardine"