diff options
Diffstat (limited to 'locale/celevator.es.tr')
| -rw-r--r-- | locale/celevator.es.tr | 119 |
1 files changed, 60 insertions, 59 deletions
diff --git a/locale/celevator.es.tr b/locale/celevator.es.tr index 80d52c0..17d002e 100644 --- a/locale/celevator.es.tr +++ b/locale/celevator.es.tr @@ -16,10 +16,10 @@ Car-top Inspection Box, On State (you hacker you!)=Controles de inspección en e Full-Glass Elevator Car=Cabina del ascensor en todo vidrio Glass-Back Elevator Car=Cabina del ascensor con parte trasera en vidrio Metal Elevator Car=Cabina del ascensor en metal -Metal Glass-Back Elevator Car=Cabina del ascensor en metal con parte trasera en vidrio -Basic Elevator Car=Cabina del ascensor básica Can't place car here - position @1m to the right, @2m up, and @3m back is blocked!=No se puede colocar la cabina aquí - hay una posición bloqueada @1 m a la derecha, @2 m hacia arriba, y @3 m hacia atrás Can't place car here - position @1m to the right, @2m up, and @3m back is protected!=No se puede colocar la cabina aquí - hay una posición protegida @1 m a la derecha, @2 m hacia arriba, y @3 m hacia atrás +Metal Glass-Back Elevator Car=Cabina del ascensor en metal con parte trasera en vidrio +Basic Elevator Car=Cabina del ascensor básica Places a car call at the specified landing on the specified elevator=Realiza una llamada de ascensor en la planta y ascensor especificados <car ID> <landing number>=<número del ascensor> <número de planta> Invalid car ID=Número de ascensor no válido @@ -44,11 +44,6 @@ Controller (top section - you hacker you!)=Controlador (mitad superior) Controller (top section, car in motion - you hacker you!)=Controlador (mitad superior con cabina en movimiento) Controller (top section, open - you hacker you!)=Controlador (mitad superior con puerta abierta) Controller (top section, open, car in motion - you hacker you!)=Controlador (mitad superior con puerta abierta y cabina en movimiento) -Firmware reloaded successfully=El firmware se recargó correctamente -Can't place cabinet - no room for the top half!=No se puede colocar el armario de control aquí - ¡no hay espacio para la mitad superior! -Can't place cabinet - top half is protected!=No se puede colocar el armario de control aquí - ¡el espacio para la mitad superior está protegido! -Hold the sneak button while digging to remove.=Mantén pulsado el botón de sigilo mientras cavas para eliminarlo. -Can't open cabinet - cabinet is locked.=No se puede abrir el armario - la puerta está cerrada con llave. Door Open Timeout=El tiempo para abrir las puertas ha expirado Door Close Timeout=El tiempo para cerrar las puertas ha expirado Lost Communication With Drive=Comunicación perdida con el inversor @@ -111,6 +106,7 @@ Allow Swing Calls When Not In Swing Operation=Permitir llamadas separadas aun cu Unlock in Independent=Desbloqear en modo de servicio independiente Extra Allowed Users=Usuarios adicionales permitidos Hide Button=Ocultar el botón +Also Hide in Fire/Independent Service=También en modos de incendio/servicio independiente Main landing cannot be locked=La planta principal no se puede bloquear. Suppress Beep Sound=Desactivar el sonido «bip» ID @1: Floor @2 - @3 - @4=Número @1: Planta @2 - @3 - @4 @@ -120,12 +116,22 @@ FIRE SVC=INCENDIO IND SVC=INDEPENDIENTE CAR LIGHT=LUZ CAR FAN=VENTILADOR +Normal Operation=Funcionamiento normal +Fault=Avería +Emergency Stop=Parada de emergencia +Independent Service=Modo de servicio independiente +Swing Operation=Modo separado +Doors Opening=Puertas abriéndose +Doors Open=Puertas abiertas +Doors Closing=Puertas cerrándose +Doors Closed=Puertas cerradas Please select a floor:=Por favor, seleccione una planta: Please use elevator=Por favor, use el ascensor ERROR=ERROR Could not find a suitable elevator=No se pudo encontrar un ascensor adecuado. Please try again later=Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. Elevator Destination Entry Kiosk=Puesto de selección de destino del ascensor +Landing Number=Número de planta Elevator Elastomeric Buffer=Amortiguador elástico para ascensor Elevator Oil-Filled Buffer=Amortiguador hidráulico para ascensor Elevator Oil-Filled Buffer (top half - you hacker you!)=Amortiguador hidráulico para ascensor (mitad superior) @@ -144,12 +150,15 @@ Elevator Digilines Input/Output=Módulo de entrada/salida de Digilines para el a Channel=Canal Elevator Digilines Multi-Car Input/Output=Módulo de entrada/salida de Digilines para múltiples ascensores You need either the 'protection_bypass' or 'server' privilege to use this.=Necesitas el privilegio 'protection_bypass' o 'server' para poder usar esto. -Car ID=Número del ascensor -Save=Guardar Elevator Dispatcher=Despachador de ascensor Dispatcher (door open - you hacker you!)=Despachador de ascensor (con puerta abierta) Dispatcher (top section - you hacker you!)=Despachador de ascensor (mitad superior) Dispatcher (top section, open - you hacker you!)=Despachador de ascensor (mitad superior con puerta abierta) +Firmware reloaded successfully=El firmware se recargó correctamente +Can't place cabinet - no room for the top half!=No se puede colocar el armario de control aquí - ¡no hay espacio para la mitad superior! +Can't place cabinet - top half is protected!=No se puede colocar el armario de control aquí - ¡el espacio para la mitad superior está protegido! +Hold the sneak button while digging to remove.=Mantén pulsado el botón de sigilo mientras cavas para eliminarlo. +Can't open cabinet - cabinet is locked.=No se puede abrir el armario - la puerta está cerrada con llave. Welcome to your new MTronic XT elevator dispatcher!=¡Bienvenido a su nuevo despachador de ascensores MTronic XT! Before continuing, make sure you have at least two controllers in group operation mode and ready to connect.=Antes de continuar, asegúrese de tener al menos dos controladores en modo de funcionamiento grupal y listos para conectarse. This applies to the whole celevator mod, not just this dispatcher:=Esto se aplica a todo el mod «celevator», no solo a este despachador: @@ -190,6 +199,18 @@ Floor Height=Altura de la planta Floor Name=Nombre de la planta Edit Floor Table=Tabla de plantas Back=Atrás +No Connections=Nignuna conexión +New Connection=Conexión nueva +Edit Connection=Editar conexión +NEW CONNECTION=CONEXIÓN NUEVA +EDIT CONNECTION=EDITAR CONEXIÓN +CAR @1=ASC. @1 + IN= OK +OUT= -- +OK=OK +Move Up=Subir +Move Down=Bajar +ID: @1=Número: @1 Glass Hoistway Door (fast, bottom - you hacker you!)=Puerta de ascensor en vidrio (alta velocidad, parte inferior) Glass Hoistway Door (fast, middle - you hacker you!)=Puerta de ascensor en vidrio (alta velocidad, parte media) Glass Hoistway Door (fast, top - you hacker you!)=Puerta de ascensor en vidrio (alta velocidad, parte superior) @@ -204,6 +225,8 @@ Steel Hoistway Door (slow, bottom - you hacker you!)=Puerta de ascensor en acero Steel Hoistway Door (slow, middle - you hacker you!)=Puerta de ascensor en acero (baja velocidad, parte media) Steel Hoistway Door (slow, top - you hacker you!)=Puerta de ascensor en acero (baja velocidad, parte superior) Steel Elevator Hoistway Door=Puerta de ascensor en acero +Can't place door here - position @1m to the right and @2m up is blocked!=No se puede colocar la puerta aquí - hay una posición bloqueada @1 m a la derecha y @2 m hacia arriba +Can't place door here - position @1m to the right and @2m up is protected!=No se puede colocar la puerta aquí - hay una posición protegida @1 m a la derecha y @2 m hacia arriba Glass Hoistway Door (left, bottom - you hacker you!)=Puerta de ascensor en vidrio (lado izquierdo, parte inferior) Glass Hoistway Door (left, middle - you hacker you!)=Puerta de ascensor en vidrio (lado izquierdo, parte media) Glass Hoistway Door (left, top - you hacker you!)=Puerta de ascensor en vidrio (lado izquierdo, parte superior) @@ -218,8 +241,6 @@ Steel Hoistway Door (right, bottom - you hacker you!)=Puerta de ascensor en acer Steel Hoistway Door (right, middle - you hacker you!)=Puerta de ascensor en acero (lado derecho, parte media) Steel Hoistway Door (right, top - you hacker you!)=Puerta de ascensor en acero (lado derecho, parte superior) Center-Opening Steel Elevator Hoistway Door=Puerta de ascensor en acero de apertura central -Can't place door here - position @1m to the right and @2m up is blocked!=No se puede colocar la puerta aquí - hay una posición bloqueada @1 m a la derecha y @2 m hacia arriba -Can't place door here - position @1m to the right and @2m up is protected!=No se puede colocar la puerta aquí - hay una posición protegida @1 m a la derecha y @2 m hacia arriba Hoistway Door Open-State Placeholder (you hacker you!)=Marcador de posición para puertas de ascensor abiertas Hoistway Door Sill, Double Track (you hacker you!)=Alféizar de puerta para ascensor (pista doble) Elevator Drive=Inversor de frecuencia para ascensor @@ -251,7 +272,8 @@ Elevator Fire Service Phase 1 Keyswitch (lit - you hacker you!)=Interruptor de l Elevator Fire Service Phase 1 Keyswitch (on state, lit - you hacker you!)=Interruptor de la fase 1 del modo de incendio del ascensor (estado activado y con luz activado) Elevator Fire Service Phase 1 Keyswitch (reset state, lit - you hacker you!)=Interruptor de la fase 1 del modo de incendio del ascensor (estado de reinicio y con luz activado) Can't connect to a controller/dispatcher you don't have access to.=No se puede conectar a un controlador/despachador al que no se tiene acceso. -You don't have a key for this switch.=No tienes la llave para este interruptor. +Save=Guardar +Car ID=Número del ascensor Elevator Keyswitch=Interruptor de llave del ascensor Elevator Keyswitch (maintained, off state - you hacker you!)=Interruptor de llave del ascensor (mantenido, en estado desactivado) Elevator Keyswitch (maintained, on state - you hacker you!)=Interruptor de llave del ascensor (mantenido, en estado activado) @@ -260,7 +282,32 @@ Elevator Keyswitch (momentary, on state - you hacker you!)=Interruptor de llave (none)=(ninguno) ON=ENCENDIDO OFF=APAGADO -Landing Number=Número de planta +Dispatcher ID=Número del despachador +You don't have a key for this switch.=No tienes la llave para este interruptor. +Car Call at Landing:=Llamada de cabina a la planta: +Up Call (simplex car) at Landing:=Llamada para subir (único ascensor) de la planta: +Down Call (simplex car) at Landing:=Llamada para bajar (único ascensor) de la planta: +Up Call (swing) at Landing:=Llamada para subir (modo separado) de la planta: +Down Call (swing) at Landing:=Llamada para bajar (modo separado) de la planta: +Deactivate Fire Service Phase 1=Desactivar la fase 1 del modo de incendio +Activate Fire Service (main landing) Phase 1=Activar la fase 1 (planta primaria) del modo de incendio +Activate Fire Service (alternate landing) Phase 1=Activar la fase 1 (planta alternativa) del modo de incendio +Machine Room or Hoistway Smoke Detector=Detector de humo en la sala de máquinas o en el hueco +Lock Car Calls at Landing:=Bloquea las llamadas a la planta: +Require Auth for Car Calls at Landing:=Requiere autentificación para las llamadas a la planta: +Unlock Car Calls at Landing:=Desbloquea las llamadas a la planta: +Activate Swing Operation=Activar modo separado +Deactivate Swing Operation=Desactivar modo separado +Up Call at Landing:=Llamada para subir de la planta: +Down Call at Landing:=Llamada para bajar de la planta: +Activate Fire Service Phase 1=Activar la fase 1 del modo de incendio +Controller=Controlador +Dispatcher=Despachador +Not all signal options require a landing number.=No todas las opciones de señalización requieren@nun número de planta. +Dispatcher: @1=Despachador: @1 +Car: @1=Ascensor: @1 +Can't connect to a dispatcher you don't have access to.=No se puede conectar a un despachador al que no se tiene acceso. +Can't connect to a controller you don't have access to.=No se puede conectar a un controlador al que no se tiene acceso. Elevator Governor=Limitador de velocidad del ascensor Governor Sheave (you hacker you!)=Polea de limitador de velocidad Remote interface for MTronic XT elevator controllers=Interfaz remota para controladores de ascensores MTronic XT @@ -297,18 +344,6 @@ Follow Car=Seguimiento de cabina Position: @1m Speed: @2m/s PI: @3=Posición: @1 m Velocidad: @2 m/s Planta: @3 Fault(s) Active=Avería(s) activa(s) No Current Faults=Ninguna avería -ID: @1=Número: @1 -No Connections=Nignuna conexión -New Connection=Conexión nueva -Edit Connection=Editar conexión -NEW CONNECTION=CONEXIÓN NUEVA -EDIT CONNECTION=EDITAR CONEXIÓN -CAR @1=ASC. @1 - IN= OK -OUT= -- -OK=OK -Move Up=Subir -Move Down=Bajar Inspection (Any)=Modo de inspección (cualquier) Fire Service=Modo de incendio Fire Service Phase 1=Modo de incendio - fase 1 @@ -329,40 +364,6 @@ Elevator Mesecons Output=Salida Mesecons para ascensor Elevator Mesecons Output (on state - you hacker you!)=Salida Mesecons para ascensor (estado activado) Elevator Mesecons Input=Entrada Mesecons para ascensor Elevator Mesecons Input (on state - you hacker you!)=Entrada Mesecons para ascensor (estado activado) -Car Call at Landing:=Llamada de cabina a la planta: -Up Call (simplex car) at Landing:=Llamada para subir (único ascensor) de la planta: -Down Call (simplex car) at Landing:=Llamada para bajar (único ascensor) de la planta: -Up Call (swing) at Landing:=Llamada para subir (modo separado) de la planta: -Down Call (swing) at Landing:=Llamada para bajar (modo separado) de la planta: -Deactivate Fire Service Phase 1=Desactivar la fase 1 del modo de incendio -Activate Fire Service (main landing) Phase 1=Activar la fase 1 (planta primaria) del modo de incendio -Activate Fire Service (alternate landing) Phase 1=Activar la fase 1 (planta alternativa) del modo de incendio -Machine Room or Hoistway Smoke Detector=Detector de humo en la sala de máquinas o en el hueco -Lock Car Calls at Landing:=Bloquea las llamadas a la planta: -Require Auth for Car Calls at Landing:=Requiere autentificación para las llamadas a la planta: -Unlock Car Calls at Landing:=Desbloquea las llamadas a la planta: -Activate Swing Operation=Activar modo separado -Deactivate Swing Operation=Desactivar modo separado -Up Call at Landing:=Llamada para subir de la planta: -Down Call at Landing:=Llamada para bajar de la planta: -Activate Fire Service Phase 1=Activar la fase 1 del modo de incendio -Controller=Controlador -Dispatcher=Despachador -Not all signal options require a landing number.=No todas las opciones de señalización requieren@nun número de planta. -Dispatcher: @1=Despachador: @1 -Car: @1=Ascensor: @1 -Dispatcher ID=Número del despachador -Can't connect to a dispatcher you don't have access to.=No se puede conectar a un despachador al que no se tiene acceso. -Can't connect to a controller you don't have access to.=No se puede conectar a un controlador al que no se tiene acceso. -Normal Operation=Funcionamiento normal -Fault=Avería -Emergency Stop=Parada de emergencia -Independent Service=Modo de servicio independiente -Swing Operation=Modo separado -Doors Opening=Puertas abriéndose -Doors Open=Puertas abiertas -Doors Closing=Puertas cerrándose -Doors Closed=Puertas cerradas Elevator Position Indicator=Indicador de posición del ascensor Elevator Up Lantern=Luz indicadora de llegada del ascensor (subiendo) Elevator Up Lantern (vertical)=Luz vertical indicadora de llegada del ascensor (subiendo) |
