summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/celevator.es.tr
diff options
context:
space:
mode:
authorPedro Gimeno <pgimeno@users.noreply.notabug.org>2025-12-20 09:49:21 -0600
committercheapie <no-email-for-you@example.com>2025-12-20 09:49:21 -0600
commitb42c738a2fb465cd905bb729dfe18d745919f997 (patch)
treec92fad1ba8cab5b0d123c4ae125ecca989d6be7e /locale/celevator.es.tr
parent1ee8d5827d50beff1823250e1397546be07f0d0b (diff)
downloadcelevator-b42c738a2fb465cd905bb729dfe18d745919f997.tar
celevator-b42c738a2fb465cd905bb729dfe18d745919f997.tar.gz
celevator-b42c738a2fb465cd905bb729dfe18d745919f997.tar.bz2
celevator-b42c738a2fb465cd905bb729dfe18d745919f997.tar.xz
celevator-b42c738a2fb465cd905bb729dfe18d745919f997.zip
Even more Spanish translation tweaksHEADmain
Diffstat (limited to 'locale/celevator.es.tr')
-rw-r--r--locale/celevator.es.tr88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/locale/celevator.es.tr b/locale/celevator.es.tr
index 0bfe8ba..e44f294 100644
--- a/locale/celevator.es.tr
+++ b/locale/celevator.es.tr
@@ -5,7 +5,7 @@ Elevator Up and Down Call Buttons=Botón de llamada de ascensor (subir y bajar)
Elevator Call Button (on state - you hacker you!)=Botón de llamada de ascensor (estado activado)
Error reading car information!@nPlease remove and replace this node.=¡Error al leer la información de la cabina!@nRetire y reemplace este bloque.
Controller/dispatcher is missing!@nPlease remove and replace this node.=¡El controlador/despachador no está presente!@nRetire y reemplace este bloque.
-Controller/dispatcher found but with incorrect ID!@nPlease remove and replace this node.=¡El controlador/despachador tiene el número incorrecto!@nRetire y reemplace este bloque.
+Controller/dispatcher found but with incorrect ID!@nPlease remove and replace this node.=¡El controlador/despachador tiene un número incorrecto!@nRetire y reemplace este bloque.
Car (part @1 - you hacker you!)=Cabina del ascensor (parte @1)
You don't have access to these switches.=No tienes acceso a estos interruptores.
Really remove this car?=¿De verdad quieres eliminar esta cabina?
@@ -19,7 +19,7 @@ Metal Glass-Back Elevator Car=Cabina del ascensor en metal con parte trasera en
Basic Elevator Car=Cabina del ascensor básica
Can't place car here - position @1m to the right, @2m up, and @3m back is blocked!=No se puede colocar la cabina aquí - hay una posición bloqueada @1 m a la derecha, @2 m hacia arriba, y @3 m hacia atrás
Can't place car here - position @1m to the right, @2m up, and @3m back is protected!=No se puede colocar la cabina aquí - hay una posición protegida @1 m a la derecha, @2 m hacia arriba, y @3 m hacia atrás
-Places a car call at the specified landing on the specified elevator=Realiza una llamada de cabina en la planta y el ascensor especificado
+Places a car call at the specified landing on the specified elevator=Realiza una llamada de ascensor en la planta y ascensor especificados
<car ID> <landing number>=<número del ascensor> <número de planta>
Invalid car ID=Número de ascensor no válido
Invalid landing number=Número de planta no válido
@@ -28,11 +28,11 @@ Controller is missing=El controlador no está presente
Controller found but with wrong ID=El controlador tiene un número incorrecto
Controller is protected=El controlador está protegido
Command sent=Comando enviado
-Places an up hall call at the specified landing on the specified elevator or dispatcher=Realiza una llamada para subir a la planta y el ascensor/despachador especificado
+Places an up hall call at the specified landing on the specified elevator or dispatcher=Realiza una llamada para subir a la planta y el ascensor/despachador especificados
Dispatcher is missing=El despachador no está presente
Dispatcher found but with wrong ID=El despachador tiene un número incorrecto
Dispatcher is protected=El despachador está protegido
-Places a down hall call at the specified landing on the specified elevator or dispatcher=Realiza una llamada para bajar a la planta y el ascensor/despachador especificado
+Places a down hall call at the specified landing on the specified elevator or dispatcher=Realiza una llamada para bajar a la planta y el ascensor/despachador especificados
View the status of the specified elevator=Mostrar el estado del ascensor especificado
<car ID>=<número del ascensor>
Failed to load controller memory=Error al leer la memoria del controlador
@@ -43,8 +43,8 @@ Controller (top section - you hacker you!)=Controlador (mitad superior)
Controller (top section, car in motion - you hacker you!)=Controlador (mitad superior con cabina en movimiento)
Controller (top section, open - you hacker you!)=Controlador (mitad superior con puerta abierta)
Controller (top section, open, car in motion - you hacker you!)=Controlador (mitad superior con puerta abierta y cabina en movimiento)
-Door Open Timeout=Se acabó el tiempo para abrir las puertas
-Door Close Timeout=Se acabó el tiempo para cerrar las puertas
+Door Open Timeout=El tiempo para abrir las puertas ha expirado
+Door Close Timeout=El tiempo para cerrar las puertas ha expirado
Lost Communication With Drive=Comunicación perdida con el inversor
Drive Not Configured=Inversor no inicializado
Drive Metadata Load Failure=Error al leer la memoria del inversor
@@ -52,8 +52,8 @@ Drive Origin Invalid=Error en posición de origen del inversor
Attempted to Move Doors With Car in Motion=Intentó abrir las puertas con la cabina en movimiento
Target Position Out of Bounds=Error en posición objetivo
Hoist Machine Missing=La máquina no está presente
-Drive<->Machine ID Mismatch=Desajuste del número inversor <-> máquina
-Controller<->Drive ID Mismatch=Desajuste del número controlador <-> inversor
+Drive<->Machine ID Mismatch=Desajuste entre números de inversor <-> máquina
+Controller<->Drive ID Mismatch=Desajuste entre números de controlador <-> inversor
Welcome to your new MTronic XT elevator controller!=¡Bienvenido a su nuevo controlador de ascensor MTronic XT!
This setup wizard is designed to get your elevator up and running as quickly as possible.=Este asistente de configuración está diseñado para poner en funcionamiento su ascensor lo más rápido posible.
This applies to the whole celevator mod, not just this controller:=Esto se aplica a todo el mod «celevator», no solo a este controlador:
@@ -61,15 +61,15 @@ Select a group operation mode:=Seleccione un modo de operación en grupo:
Simplex=Único ascensor
This will be the only elevator in the group. Hall calls will be handled by this controller.=Este será el único ascensor del grupo.@nLas llamadas desde los pisos serán gestionadas por este controlador.
Group=Grupo
-This elevator will participate in a group with others. Hall calls will be handled by a dispatcher.=Este ascensor participará en un grupo con otros ascensores.@nLas llamadas desde los pisos serán gestionadas por un despachador.
+This elevator will participate in a group with others. Hall calls will be handled by a dispatcher.=Este ascensor participará en un grupo con otros ascensores.@nLas llamadas desde las plantas serán gestionadas por un despachador.
Waiting for connection from dispatcher...=Esperando la conexión del despachador...
This controller's car ID is: @1=El número de este ascensor es: @1
-Enter details of all floors this elevator will serve, then press Done.=Introduzca los detalles de todas las plantas a las que dará servicio este ascensor y, a continuación, haga clic en «Listo».
+Enter details of all floors this elevator will serve, then press Done.=Ingrese los detalles de todas las plantas a las que dará servicio este ascensor y, a continuación, haga clic en «Listo».
CAR STATUS=ESTADO DE LA CABINA
Fault History=Historial de averías
Edit Parameters=Editar parámetros
FAULT=AVERÍA
-INSP/ACCESS=INSP/ACCESO
+INSP/ACCESS=INSP./ACCESO
NORMAL OPERATION=FUNCIONAMIENTO NORMAL
UP=SUBIENDO
DRIVE CMD=COMANDO AL INVERSOR
@@ -87,8 +87,8 @@ UP =SUBIR
DOWN =BAJAR
EDIT PARAMETERS=EDITAR PARÁMETROS
Door Dwell Timer=Temporizador de puerta
-Contract Speed (m/s)=Velocidad max. (m/s)
-Inspection Speed (m/s)=Velocidad insp. (m/s)
+Contract Speed (m/s)=Velocidad máx. (m/s)
+Inspection Speed (m/s)=Velocidad inspecc. (m/s)
Main Egress Landing=Planta principal
Nudging Timer=Temporizador de empuje
Alternate Recall Landing=Planta alterna
@@ -118,9 +118,9 @@ ERROR=ERROR
Could not find a suitable elevator=No se pudo encontrar un ascensor adecuado.
Please try again later=Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.
Elevator Destination Entry Kiosk=Puesto de selección de destino del ascensor
-Elevator Elastomeric Buffer=Amortiguador de goma para ascensor
-Elevator Oil-Filled Buffer=Amortiguador lleno de aceite para ascensor
-Elevator Oil-Filled Buffer (top half - you hacker you!)=Amortiguador lleno de aceite para ascensor (mitad superior)
+Elevator Elastomeric Buffer=Amortiguador elástico para ascensor
+Elevator Oil-Filled Buffer=Amortiguador hidráulico para ascensor
+Elevator Oil-Filled Buffer (top half - you hacker you!)=Amortiguador hidráulico para ascensor (mitad superior)
Elevator Guide Rail=Carril guía de ascensor
Elevator Guide Rail with Bracket=Carril guía con soporte de ascensor
Elevator Positioning System Tape=Cinta del sistema de posicionamiento de ascensor
@@ -132,36 +132,36 @@ Elevator Positioning System Tapehead (ULM and DZ on, you hacker you!)=Lector de
Elevator Positioning System Tapehead (ULM, DLM, and DZ on, you hacker you!)=Lector de cinta del sistema de posicionamiento de ascensor (señales ULM, DLM, y DZ activado)
Elevator Positioning System Tapehead (DLM and DZ on, you hacker you!)=Lector de cinta del sistema de posicionamiento de ascensor (señales DLM y DZ activado)
Elevator Positioning System Tapehead (DLM on, you hacker you!)=Lector de cinta del sistema de posicionamiento de ascensor (señal DLM activado)
-Elevator Digilines Input/Output=Módulo de entrada/salida del ascensor para digilines
+Elevator Digilines Input/Output=Módulo de entrada/salida de Digilines para el ascensor
Channel=Canal
-Elevator Digilines Multi-Car Input/Output=Módulo de entrada/salida de múltiples ascensores para digilines
+Elevator Digilines Multi-Car Input/Output=Módulo de entrada/salida de Digilines para múltiples ascensores
You need either the 'protection_bypass' or 'server' privilege to use this.=Necesitas el privilegio 'protection_bypass' o 'server' para poder usar esto.
Elevator Dispatcher=Despachador de ascensor
Dispatcher (door open - you hacker you!)=Despachador de ascensor (con puerta abierta)
Dispatcher (top section - you hacker you!)=Despachador de ascensor (mitad superior)
Dispatcher (top section, open - you hacker you!)=Despachador de ascensor (mitad superior con puerta abierta)
Firmware reloaded successfully=El firmware se recargó correctamente
-Can't place cabinet - no room for the top half!=No se puede colocar el armario de control aquí - no hay espacio para la mitad superior!
-Can't place cabinet - top half is protected!=No se puede colocar el armario de control aquí - el espacio para la mitad superior está protegido!
+Can't place cabinet - no room for the top half!=No se puede colocar el armario de control aquí - ¡no hay espacio para la mitad superior!
+Can't place cabinet - top half is protected!=No se puede colocar el armario de control aquí - ¡el espacio para la mitad superior está protegido!
Hold the sneak button while digging to remove.=Mantén pulsado el botón de sigilo mientras cavas para eliminarlo.
-Can't open cabinet - cabinet is locked.=No se puede abrir el gabinete - la puerta está bloqueada
-Welcome to your new MTronic XT elevator dispatcher!=Bienvenido a su nuevo despachador de ascensores MTronic XT!
+Can't open cabinet - cabinet is locked.=No se puede abrir el armario - la puerta está cerrada con llave.
+Welcome to your new MTronic XT elevator dispatcher!=¡Bienvenido a su nuevo despachador de ascensores MTronic XT!
Before continuing, make sure you have at least two controllers in group operation mode and ready to connect.=Antes de continuar, asegúrese de tener al menos dos controladores en modo de funcionamiento grupal y listos para conectarse.
This applies to the whole celevator mod, not just this dispatcher:=Esto se aplica a todo el mod «celevator», no solo a este despachador:
-Enter details of all floors this group will serve, then press Next.=Introduzca los detalles de todas las plantas a las que dará servicio este grupo y, a continuación, haga clic en «Siguiente».
+Enter details of all floors this group will serve, then press Next.=Ingrese los detalles de todas las plantas a las que dará servicio este grupo y, a continuación, haga clic en «Siguiente».
Include all floors served by any car in the group, even if not served by all cars.=Incluya todas las plantas a las que pueda acceder cualquiera de los ascensores del grupo, incluso si no todas las plantas son accesibles por todos los ascensores.
Connect to each car in the group, then click Done.=Conéctese a cada ascensor del grupo y luego haga clic en «Listo».
EDIT CONNECTIONS=EDITAR CONEXIONES
Car @1 - ID #@2=Ascensor @1 - Número @2
Remove Connection=Eliminar conexión
-Enter the car ID and select the floors served (click them to toggle), then click Connect.=Ingrese la identificación del ascensor y seleccione las plantas servidas (haga clic en ellas para alternar), luego haga clic en «Conectar».
+Enter the car ID and select the floors served (click them to toggle), then click Connect.=Ingrese la identificación del ascensor y seleccione las plantas servidas (haga clic en ellas para cambiar sí/no), luego haga clic en «Conectar».
You must select at least two floors.=Debe seleccionar al menos dos plantas.
Connect=Conectar
YES=SÍ
NO=NO
Car ID: @1=Número del ascensor: @1
Connecting to controller...=Conectando al controlador...
-Connection timed out!=¡Se agotó el tiempo de conexión!
+Connection timed out!=¡El tiempo de conexión ha expirado!
Make sure the car ID is correct and@nthat the controller is ready to connect.=Asegúrese de que el número del ascensor esté correcto@ny que el controlador esté listo para conectar
GROUP DISPLAY=ESTADO DEL GRUPO
Menu=Menú
@@ -173,11 +173,11 @@ Next >=Siguiente >
< Back=< Atrás
Done=Listo
EDIT FLOOR TABLE=EDICIÓN DE LA TABLA DE PLANTAS
-@1 - Height: @2 - PI: @3=@1 - Height: @2 - Nombre: @3
+@1 - Height: @2 - PI: @3=@1 - Altura: @2 - Nombre: @3
New Floor=Planta nueva
Edit Floor=Editar planta
Remove Floor=Eliminar planta
-The Floor Height is the distance (in meters/nodes) from the floor level of this floor to the floor level of the next floor.=La altura de la planta es la distancia (en metros/nodos) desde el nivel del suelo de este planta hasta el nivel del suelo de la planta siguiente.
+The Floor Height is the distance (in meters/nodes) from the floor level of this floor to the floor level of the next floor.=La altura de la planta es la distancia (en metros/nodos) desde el nivel del suelo de esta planta hasta el nivel del suelo de la planta siguiente.
(not used at the highest floor)=(No se utiliza en la planta más alta)
The Floor Name is how the floor will be displayed on the position indicators.=El nombre de la planta es la forma en que se mostrará la planta en los indicadores de posición.
Editing Floor @1=Editando la planta @1
@@ -185,7 +185,7 @@ Floor Height=Altura de la planta
Floor Name=Nombre de la planta
Edit Floor Table=Tabla de plantas
Back=Atrás
-No Connections=Nignún conexión
+No Connections=Nignuna conexión
New Connection=Conexión nueva
Edit Connection=Editar conexión
NEW CONNECTION=CONEXIÓN NUEVA
@@ -234,7 +234,7 @@ Hoist Motor (you hacker you!)=Motor
Sheave (you hacker you!)=Polea
Centered Sheave (you hacker you!)=Polea centrada
Null Drive=Inversor de frecuencia simulado
-Simulation only, no movement, for testing and demonstration=Sólo para simulación y prueba, sin movimiento
+Simulation only, no movement, for testing and demonstration=Solo para simulación y prueba, sin movimiento
Null Drive - Running: Up, @1m/s - Position: @2m=Inversor Simulado - Subiendo a @1 m/s - Posición: @2 m
Null Drive - Running: Down, @1m/s - Position: @2m=Inversor Simulado - Bajando a @1 m/s - Posición: @2 m
Null Drive - Idle=Inversor Simulado - Inactivo
@@ -251,13 +251,13 @@ Elevator Keyswitch (maintained, off state - you hacker you!)=Interruptor de llav
Elevator Keyswitch (maintained, on state - you hacker you!)=Interruptor de llave del ascensor (mantenido, en estado activado)
Elevator Keyswitch (momentary, off state - you hacker you!)=Interruptor de llave del ascensor (momentáneo, en estado desactivado)
Elevator Keyswitch (momentary, on state - you hacker you!)=Interruptor de llave del ascensor (momentáneo, en estado activado)
-(none)=(ningún)
+(none)=(ninguno)
ON=ENCENDIDO
OFF=APAGADO
Elevator Governor=Limitador de velocidad del ascensor
Governor Sheave (you hacker you!)=Polea de limitador de velocidad
Remote interface for MTronic XT elevator controllers=Interfaz remota para controladores de ascensores MTronic XT
-This application requires a hard disk drive.=Este aplicación necesita un disco duro.
+This application requires a hard disk drive.=Este aplicación requiere un disco duro.
Welcome to the mView remote interface for MTronic XT elevator controllers!=¡Bienvenido a la interfaz remota mView para los controladores de ascensores MTronic XT!
Add a connection to get started.=Añade una conexión para empezar.
Add/Edit Connections=Añadir/editar conexiones
@@ -270,8 +270,8 @@ ID=Número
Name=Nombre
Error=Error
Could not find a controller or dispatcher with the given ID.=No se pudo encontrar un controlador o despachador con el número proporcionado.
-Please check the ID number and try again.=Por favor, comprueba el número y inténtelo de nuevo.
-Controller or dispatcher is protected.=Controlador or despachador está protegido.
+Please check the ID number and try again.=Por favor, compruebe el número y inténtelo de nuevo.
+Controller or dispatcher is protected.=El controlador o el despachador está protegido.
Connected to @1 (ID @2)=Conectado a @1 (Número @2)
Disconnect=Desconectar
Uninitialized=No inicializado
@@ -303,24 +303,24 @@ Car Light Switch=Interruptor de luz
Car Fan Switch=Interruptor de ventilador
Up Call Exists at Landing:=Existe una llamada de subida en la planta:
Down Call Exists at Landing:=Existe una llamada de bajada en la planta:
-Car Call Exists at Landing:=Existe una llamada entre del ascensor en la planta:
+Car Call Exists at Landing:=Existe una llamada desde el ascensor en la planta:
Car at Landing:=Está en la planta:
Moving to Landing:=Está moviéndose a la planta:
-Elevator Mesecons Output=Salida mesecons para ascensor
-Elevator Mesecons Output (on state - you hacker you!)=Salida mesecons para ascensor (estado activado)
-Elevator Mesecons Input=Entrada mesecons para ascensor
-Elevator Mesecons Input (on state - you hacker you!)=Entrada mesecons para ascensor (estado activado)
+Elevator Mesecons Output=Salida Mesecons para ascensor
+Elevator Mesecons Output (on state - you hacker you!)=Salida Mesecons para ascensor (estado activado)
+Elevator Mesecons Input=Entrada Mesecons para ascensor
+Elevator Mesecons Input (on state - you hacker you!)=Entrada Mesecons para ascensor (estado activado)
Car Call at Landing:=Llamada de cabina a la planta:
Up Call (simplex car) at Landing:=Llamada para subir (único ascensor) de la planta:
Down Call (simplex car) at Landing:=Llamada para bajar (único ascensor) de la planta:
Up Call (swing) at Landing:=Llamada para subir (modo separado) de la planta:
Down Call (swing) at Landing:=Llamada para bajar (modo separado) de la planta:
Deactivate Fire Service Phase 1=Desactivar la fase 1 del modo de incendio
-Activate Fire Service (main landing) Phase 1=Activar (planta primaria) la fase 1 del modo de incendio
-Activate Fire Service (alternate landing) Phase 1=Activar (planta alternativa) la fase 1 del modo de incendio
+Activate Fire Service (main landing) Phase 1=Activar la fase 1 (planta primaria) del modo de incendio
+Activate Fire Service (alternate landing) Phase 1=Activar la fase 1 (planta alternativa) del modo de incendio
Machine Room or Hoistway Smoke Detector=Detector de humo en la sala de máquinas o en el hueco
Lock Car Calls at Landing:=Bloquea las llamadas a la planta:
-Require Auth for Car Calls at Landing:=Requiere autenticación para las llamadas a la planta:
+Require Auth for Car Calls at Landing:=Requiere autentificación para las llamadas a la planta:
Unlock Car Calls at Landing:=Desbloquea las llamadas a la planta:
Activate Swing Operation=Activar modo separado
Deactivate Swing Operation=Desactivar modo separado
@@ -347,13 +347,13 @@ Doors Closed=Puertas cerradas
Elevator Position Indicator=Indicador de posición del ascensor
Elevator Up Lantern=Luz indicadora de llegada del ascensor (subiendo)
Elevator Up Lantern (vertical)=Luz vertical indicadora de llegada del ascensor (subiendo)
-Elevator Up Position Indicator / Lantern Combo=Luz indicadora de llegada del ascensor (subiendo) y indicador de su posición
+Elevator Up Position Indicator / Lantern Combo=Luz indicadora de llegada del ascensor (subiendo) e indicador de su posición
Elevator Down Lantern=Luz indicadora de llegada del ascensor (bajando)
Elevator Down Lantern (vertical)=Luz vertical indicadora de llegada del ascensor (bajando)
-Elevator Down Position Indicator / Lantern Combo=Luz indicadora de llegada del ascensor (bajando) y indicador de su posición
+Elevator Down Position Indicator / Lantern Combo=Luz indicadora de llegada del ascensor (bajando) e indicador de su posición
Elevator Up and Down Lantern=Luz indicadora de llegada del ascensor (subiendo y bajando)
Elevator Up and Down Lantern (vertical)=Luz vertical indicadora de llegada del ascensor (subiendo y bajando)
-Elevator Up and Down Position Indicator / Lantern Combo=Luz indicadora de llegada del ascensor (subiendo y bajando) y indicador de su posición
+Elevator Up and Down Position Indicator / Lantern Combo=Luz indicadora de llegada del ascensor (subiendo y bajando) e indicador de su posición
Car ID=Número del ascensor
Save=Guardar
Landing Number=Número de planta