diff options
Diffstat (limited to 'locale/celevator.es.tr')
| -rw-r--r-- | locale/celevator.es.tr | 66 |
1 files changed, 34 insertions, 32 deletions
diff --git a/locale/celevator.es.tr b/locale/celevator.es.tr index 583bbe2..80d52c0 100644 --- a/locale/celevator.es.tr +++ b/locale/celevator.es.tr @@ -6,9 +6,6 @@ Elevator Call Button (on state - you hacker you!)=Botón de llamada de ascensor Error reading car information!@nPlease remove and replace this node.=¡Error al leer la información de la cabina!@nRetire y reemplace este bloque. Controller/dispatcher is missing!@nPlease remove and replace this node.=¡El controlador/despachador no está presente!@nRetire y reemplace este bloque. Controller/dispatcher found but with incorrect ID!@nPlease remove and replace this node.=¡El controlador/despachador tiene un número incorrecto!@nRetire y reemplace este bloque. -Landing Number=Número de planta -Save=Guardar -Car ID=Número del ascensor Car (part @1 - you hacker you!)=Cabina del ascensor (parte @1) You don't have access to these switches.=No tienes acceso a estos interruptores. Really remove this car?=¿De verdad quieres eliminar esta cabina? @@ -47,6 +44,11 @@ Controller (top section - you hacker you!)=Controlador (mitad superior) Controller (top section, car in motion - you hacker you!)=Controlador (mitad superior con cabina en movimiento) Controller (top section, open - you hacker you!)=Controlador (mitad superior con puerta abierta) Controller (top section, open, car in motion - you hacker you!)=Controlador (mitad superior con puerta abierta y cabina en movimiento) +Firmware reloaded successfully=El firmware se recargó correctamente +Can't place cabinet - no room for the top half!=No se puede colocar el armario de control aquí - ¡no hay espacio para la mitad superior! +Can't place cabinet - top half is protected!=No se puede colocar el armario de control aquí - ¡el espacio para la mitad superior está protegido! +Hold the sneak button while digging to remove.=Mantén pulsado el botón de sigilo mientras cavas para eliminarlo. +Can't open cabinet - cabinet is locked.=No se puede abrir el armario - la puerta está cerrada con llave. Door Open Timeout=El tiempo para abrir las puertas ha expirado Door Close Timeout=El tiempo para cerrar las puertas ha expirado Lost Communication With Drive=Comunicación perdida con el inversor @@ -108,7 +110,9 @@ Security Disabled=Función de seguridad deshabilitada Allow Swing Calls When Not In Swing Operation=Permitir llamadas separadas aun cuando esté en modo grupo Unlock in Independent=Desbloqear en modo de servicio independiente Extra Allowed Users=Usuarios adicionales permitidos +Hide Button=Ocultar el botón Main landing cannot be locked=La planta principal no se puede bloquear. +Suppress Beep Sound=Desactivar el sonido «bip» ID @1: Floor @2 - @3 - @4=Número @1: Planta @2 - @3 - @4 Call@nCancel=Cancelar HOLD=MANTENIDO @@ -116,24 +120,6 @@ FIRE SVC=INCENDIO IND SVC=INDEPENDIENTE CAR LIGHT=LUZ CAR FAN=VENTILADOR -Press Next to begin.=Haz clic en «siguiente» para comenzar. -License Info=Información de la licencia -Next >=Siguiente > -< Back=< Atrás -Done=Listo -EDIT FLOOR TABLE=EDICIÓN DE LA TABLA DE PLANTAS -@1 - Height: @2 - PI: @3=@1 - Altura: @2 - Nombre: @3 -New Floor=Planta nueva -Edit Floor=Editar planta -Remove Floor=Eliminar planta -The Floor Height is the distance (in meters/nodes) from the floor level of this floor to the floor level of the next floor.=La altura de la planta es la distancia (en metros/nodos) desde el nivel del suelo de esta planta hasta el nivel del suelo de la planta siguiente. -(not used at the highest floor)=(No se utiliza en la planta más alta) -The Floor Name is how the floor will be displayed on the position indicators.=El nombre de la planta es la forma en que se mostrará la planta en los indicadores de posición. -Editing Floor @1=Editando la planta @1 -Floor Height=Altura de la planta -Floor Name=Nombre de la planta -Edit Floor Table=Tabla de plantas -Back=Atrás Please select a floor:=Por favor, seleccione una planta: Please use elevator=Por favor, use el ascensor ERROR=ERROR @@ -158,15 +144,12 @@ Elevator Digilines Input/Output=Módulo de entrada/salida de Digilines para el a Channel=Canal Elevator Digilines Multi-Car Input/Output=Módulo de entrada/salida de Digilines para múltiples ascensores You need either the 'protection_bypass' or 'server' privilege to use this.=Necesitas el privilegio 'protection_bypass' o 'server' para poder usar esto. +Car ID=Número del ascensor +Save=Guardar Elevator Dispatcher=Despachador de ascensor Dispatcher (door open - you hacker you!)=Despachador de ascensor (con puerta abierta) Dispatcher (top section - you hacker you!)=Despachador de ascensor (mitad superior) Dispatcher (top section, open - you hacker you!)=Despachador de ascensor (mitad superior con puerta abierta) -Firmware reloaded successfully=El firmware se recargó correctamente -Can't place cabinet - no room for the top half!=No se puede colocar el armario de control aquí - ¡no hay espacio para la mitad superior! -Can't place cabinet - top half is protected!=No se puede colocar el armario de control aquí - ¡el espacio para la mitad superior está protegido! -Hold the sneak button while digging to remove.=Mantén pulsado el botón de sigilo mientras cavas para eliminarlo. -Can't open cabinet - cabinet is locked.=No se puede abrir el armario - la puerta está cerrada con llave. Welcome to your new MTronic XT elevator dispatcher!=¡Bienvenido a su nuevo despachador de ascensores MTronic XT! Before continuing, make sure you have at least two controllers in group operation mode and ready to connect.=Antes de continuar, asegúrese de tener al menos dos controladores en modo de funcionamiento grupal y listos para conectarse. This applies to the whole celevator mod, not just this dispatcher:=Esto se aplica a todo el mod «celevator», no solo a este despachador: @@ -189,6 +172,24 @@ GROUP DISPLAY=ESTADO DEL GRUPO Menu=Menú MAIN MENU=MENÚ PRINCIPAL Edit Connections=Editar conexiones +Press Next to begin.=Haz clic en «siguiente» para comenzar. +License Info=Información de la licencia +Next >=Siguiente > +< Back=< Atrás +Done=Listo +EDIT FLOOR TABLE=EDICIÓN DE LA TABLA DE PLANTAS +@1 - Height: @2 - PI: @3=@1 - Altura: @2 - Nombre: @3 +New Floor=Planta nueva +Edit Floor=Editar planta +Remove Floor=Eliminar planta +The Floor Height is the distance (in meters/nodes) from the floor level of this floor to the floor level of the next floor.=La altura de la planta es la distancia (en metros/nodos) desde el nivel del suelo de esta planta hasta el nivel del suelo de la planta siguiente. +(not used at the highest floor)=(No se utiliza en la planta más alta) +The Floor Name is how the floor will be displayed on the position indicators.=El nombre de la planta es la forma en que se mostrará la planta en los indicadores de posición. +Editing Floor @1=Editando la planta @1 +Floor Height=Altura de la planta +Floor Name=Nombre de la planta +Edit Floor Table=Tabla de plantas +Back=Atrás Glass Hoistway Door (fast, bottom - you hacker you!)=Puerta de ascensor en vidrio (alta velocidad, parte inferior) Glass Hoistway Door (fast, middle - you hacker you!)=Puerta de ascensor en vidrio (alta velocidad, parte media) Glass Hoistway Door (fast, top - you hacker you!)=Puerta de ascensor en vidrio (alta velocidad, parte superior) @@ -203,8 +204,6 @@ Steel Hoistway Door (slow, bottom - you hacker you!)=Puerta de ascensor en acero Steel Hoistway Door (slow, middle - you hacker you!)=Puerta de ascensor en acero (baja velocidad, parte media) Steel Hoistway Door (slow, top - you hacker you!)=Puerta de ascensor en acero (baja velocidad, parte superior) Steel Elevator Hoistway Door=Puerta de ascensor en acero -Can't place door here - position @1m to the right and @2m up is blocked!=No se puede colocar la puerta aquí - hay una posición bloqueada @1 m a la derecha y @2 m hacia arriba -Can't place door here - position @1m to the right and @2m up is protected!=No se puede colocar la puerta aquí - hay una posición protegida @1 m a la derecha y @2 m hacia arriba Glass Hoistway Door (left, bottom - you hacker you!)=Puerta de ascensor en vidrio (lado izquierdo, parte inferior) Glass Hoistway Door (left, middle - you hacker you!)=Puerta de ascensor en vidrio (lado izquierdo, parte media) Glass Hoistway Door (left, top - you hacker you!)=Puerta de ascensor en vidrio (lado izquierdo, parte superior) @@ -219,6 +218,8 @@ Steel Hoistway Door (right, bottom - you hacker you!)=Puerta de ascensor en acer Steel Hoistway Door (right, middle - you hacker you!)=Puerta de ascensor en acero (lado derecho, parte media) Steel Hoistway Door (right, top - you hacker you!)=Puerta de ascensor en acero (lado derecho, parte superior) Center-Opening Steel Elevator Hoistway Door=Puerta de ascensor en acero de apertura central +Can't place door here - position @1m to the right and @2m up is blocked!=No se puede colocar la puerta aquí - hay una posición bloqueada @1 m a la derecha y @2 m hacia arriba +Can't place door here - position @1m to the right and @2m up is protected!=No se puede colocar la puerta aquí - hay una posición protegida @1 m a la derecha y @2 m hacia arriba Hoistway Door Open-State Placeholder (you hacker you!)=Marcador de posición para puertas de ascensor abiertas Hoistway Door Sill, Double Track (you hacker you!)=Alféizar de puerta para ascensor (pista doble) Elevator Drive=Inversor de frecuencia para ascensor @@ -250,6 +251,7 @@ Elevator Fire Service Phase 1 Keyswitch (lit - you hacker you!)=Interruptor de l Elevator Fire Service Phase 1 Keyswitch (on state, lit - you hacker you!)=Interruptor de la fase 1 del modo de incendio del ascensor (estado activado y con luz activado) Elevator Fire Service Phase 1 Keyswitch (reset state, lit - you hacker you!)=Interruptor de la fase 1 del modo de incendio del ascensor (estado de reinicio y con luz activado) Can't connect to a controller/dispatcher you don't have access to.=No se puede conectar a un controlador/despachador al que no se tiene acceso. +You don't have a key for this switch.=No tienes la llave para este interruptor. Elevator Keyswitch=Interruptor de llave del ascensor Elevator Keyswitch (maintained, off state - you hacker you!)=Interruptor de llave del ascensor (mantenido, en estado desactivado) Elevator Keyswitch (maintained, on state - you hacker you!)=Interruptor de llave del ascensor (mantenido, en estado activado) @@ -258,7 +260,7 @@ Elevator Keyswitch (momentary, on state - you hacker you!)=Interruptor de llave (none)=(ninguno) ON=ENCENDIDO OFF=APAGADO -You don't have a key for this switch.=No tienes la llave para este interruptor. +Landing Number=Número de planta Elevator Governor=Limitador de velocidad del ascensor Governor Sheave (you hacker you!)=Polea de limitador de velocidad Remote interface for MTronic XT elevator controllers=Interfaz remota para controladores de ascensores MTronic XT @@ -295,9 +297,6 @@ Follow Car=Seguimiento de cabina Position: @1m Speed: @2m/s PI: @3=Posición: @1 m Velocidad: @2 m/s Planta: @3 Fault(s) Active=Avería(s) activa(s) No Current Faults=Ninguna avería -OK=OK -Move Up=Subir -Move Down=Bajar ID: @1=Número: @1 No Connections=Nignuna conexión New Connection=Conexión nueva @@ -307,6 +306,9 @@ EDIT CONNECTION=EDITAR CONEXIÓN CAR @1=ASC. @1 IN= OK OUT= -- +OK=OK +Move Up=Subir +Move Down=Bajar Inspection (Any)=Modo de inspección (cualquier) Fire Service=Modo de incendio Fire Service Phase 1=Modo de incendio - fase 1 |
